Gebruikersnaam:   Wachtwoord:  
Zomerspel 2024





30 berichten | Pagina 2 van 2 | Ga naar pagina: Vorige  1, 2
Auteur Bericht
BerichtGeplaatst: wo 11 mei 2016, 23:12 
Keep Exploring Games
Avatar gebruiker

Berichten: 2230
Woonplaats: Stad aan t Haringvliet
Interessante discussie. De PDF final version spelregels van Scuba verschijnen binnenkort online in NL, EN en DE. Dat weerspiegelt mijn mening verder wel denk ik. En ik had de spelregels van Rococo ook best voor je willen inscannen als dat nog nodig was geweest.

_________________
Keep Exploring Games


Omhoog
Offline Profiel     
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 00:57 
2. Ticket to Ride: Europa (0)
Avatar gebruiker

Berichten: 1366
Woonplaats: Hellevoetsluis (NL)
Duiker schreef:
Interessante discussie. De PDF final version spelregels van Scuba verschijnen binnenkort online in NL, EN en DE. Dat weerspiegelt mijn mening verder wel denk ik. En ik had de spelregels van Rococo ook best voor je willen inscannen als dat nog nodig was geweest.

Ik vind dat jij hiervoor een pluim verdient Martin! Ik wou dat iedere uitgever zo over zou denken

_________________
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 05:56 
..........
Avatar gebruiker

Berichten: 6700
Woonplaats: Leusden
Appels en peren.

Duiker – die blijkbaar lak heeft aan de rechten van andere uitgevers – is de uitgever van een meertalige editie. Hij verdient aan elke doos.

In dit voorbeeld is White Goblin Games de afnemer van een dure licentie. Wanneer zo’n uitgever een PDF op het net zet, gaan de Nederlandse koopjesjagers voor de goedkope Duitse versie, waaraan WGG geen cent verdient. Ik vind het van de pot gerukt om van een Nederlandse uitgever te verlangen dat hij voor deze optie gaat.


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek  Twitter   
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 07:18 
4. Kingsburg (2007)
Avatar gebruiker

Berichten: 110
Woonplaats: Franeker
Kevin schreef:

Als jullie graag de discussie voort zetten, moeten we misschien eens afspreken aan een speltafel :) ...wie weet aan Rococo.


:thumbup:


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 07:33 
9. Mage Knight Board Game (2011)

Berichten: 174
Woonplaats: Ede
Tsjill, dudes & dudettes.

Het staat elke producent vrij om onderdelen van zijn oeuvre vrijelijk ter beschikking te stellen.
Het staat de afnemer vrij om haar keuzes daarop af te stemmen.

Beide partijen kunnen elkaar niks opleggen, dus de rest valt dan onder het verplaatsen van warme lucht.

Als compensatie zijn er spelers als ik die pertinent weigeren iets Duits, Frans of Nederlands op de plank te hebben. English FTW!

:lol:

Dat gezegd hebbende meen ik wel dat het promoten van diefstal op zijn minst niet hier thuis hoort. De keus om iets ter beschikking te geven is aan de eigenaar. Ik vermoed dat wij niet het recht hebben om, als WGG ervoor kiest de NL regels niet FOT weg te geven terwijl sommigen van ons menen er aanspraak op te mogen maken, die dan maar zelf te scannen en verspreiden.

Het is dat type handelen die voor prijsstijgingen kunnen zorgen waar op termijn onze geliefde hobby onder zal lijden.

Mijn twee centen.


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 08:39 
Grote Dienaar

Berichten: 148
Erwin schreef:
Appels en peren.

Duiker – die blijkbaar lak heeft aan de rechten van andere uitgevers – is de uitgever van een meertalige editie. Hij verdient aan elke doos.

In dit voorbeeld is White Goblin Games de afnemer van een dure licentie. Wanneer zo’n uitgever een PDF op het net zet, gaan de Nederlandse koopjesjagers voor de goedkope Duitse versie, waaraan WGG geen cent verdient. Ik vind het van de pot gerukt om van een Nederlandse uitgever te verlangen dat hij voor deze optie gaat.


Wie heeft er tegenwoordig geen lak aan copyright? En terecht, achterhaald systeem. Werkt niet. Niemand gelooft toch zeker dat opeens de hele nederlandse bevolking gaat koopjesjagen in Duitsland en dan vervolgens de NL spelregels download. Die heb ik er zelf namelijk nog steeds graag in papieren vorm bij. Maar als het een keer niet kan, is het toch fijn dat ze ergens staan (zoals meestal op BGG).

Ik zelf zou zelfs wel zo ver willen gaan dat ik een uitgever die hiertoe tegen in verzet zou komen (en dreigt met rechtszaken omdat er copyrightschending word gepleegd) te boycotten.


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 09:24 
Grote Dalmuti
Avatar gebruiker

Berichten: 2669
Woonplaats: Etten-Leur
Nouja het voelt een beetje als:

Ik koop 2e hands speelgoed van Bart Smit. De Nederlandse handleiding ontbreekt en ik benader Intertoys of ze mij die willen geven.


Omhoog
Offline Profiel     
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 10:38 
Keep Exploring Games
Avatar gebruiker

Berichten: 2230
Woonplaats: Stad aan t Haringvliet
Erwin schreef:
Appels en peren.

Duiker – die blijkbaar lak heeft aan de rechten van andere uitgevers – is de uitgever van een meertalige editie. Hij verdient aan elke doos.

In dit voorbeeld is White Goblin Games de afnemer van een dure licentie. Wanneer zo’n uitgever een PDF op het net zet, gaan de Nederlandse koopjesjagers voor de goedkope Duitse versie, waaraan WGG geen cent verdient. Ik vind het van de pot gerukt om van een Nederlandse uitgever te verlangen dat hij voor deze optie gaat.


Oh ik zie je punt wel. Ik heb het ook niet over die regels van Rococo online zetten o.i.d. maar gewoon om prive een ander te helpen. Ik koop ook nog wel eens per ongeluk een Queen Games spel met alleen Duitse spelregels, dat gaat op Essen nogal makkelijk, dus dan zou ik het ook fijn vinden om de EN/NL spelregels te ontvangen. Ik wou trouwens dat ik op elke doos verdiende, maar da's een andere discussie. En for the records, ik verlang niet van WGG dat ze hun regels online zetten, maar IK zou ze wel mailen op zo'n verzoek. Dat zou ik doen, ik verlang het niet van hun.

_________________
Keep Exploring Games


Omhoog
Offline Profiel     
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 12:00 
8. Civilization (1980)

Berichten: 174
Woonplaats: Ede
DannyDriver87 schreef:
Wie heeft er tegenwoordig geen lak aan copyright? En terecht, achterhaald systeem. Werkt niet. Niemand gelooft toch zeker dat opeens de hele nederlandse bevolking gaat koopjesjagen in Duitsland en dan vervolgens de NL spelregels download. Die heb ik er zelf namelijk nog steeds graag in papieren vorm bij. Maar als het een keer niet kan, is het toch fijn dat ze ergens staan (zoals meestal op BGG).

Ik zelf zou zelfs wel zo ver willen gaan dat ik een uitgever die hiertoe tegen in verzet zou komen (en dreigt met rechtszaken omdat er copyrightschending word gepleegd) te boycotten.


Nou, om te beginnen ik. Als amateur schrijver vind ik het uitermate vervelend als ik ontdek dat mijn creatieve processen door anderen gebruikt worden waardoor mijn intellectuele eigendom gestolen word. Je aanname sluit ook niet aan bij de realiteit vrees ik - copyright en andere beschermingen van eigendommen zijn er precies omdat anders mensen als een malle met andermans zaken aan de haal gaan. Omdat de burger wereldwijd bij de eerste de beste gelegnheid altijd de keuze maakt om iets gratis te krijgen als het kan zijn zaken als TM, R en C ooit bedacht. Logisch, heel menselijk, maar een beetje vervelend voor de hard werkende burger die de creatieve inspanning heeft geleverd.

Opnieuw - het staat een ieder vrij om niet te willen betalen voor product X omdat je het niet eens bent met het systeem - pak dan vooral het systeem aan, maar ga niet de leverancier benadelen. Ik bedoel - als je vind dat het belachelijk is dat je moet betalen voor een leuk Office pakketje van Micro$oft, dan is het alternatief om een gratis OpenOffice pakketje te nemen - niet om ome Bill te bestelen. Door dat namelijk te doen, zorg je voor hogere prijzen voor hen die wel liever met M$ in zee willen gaan. Paard achter de wagen enzo.

Ander voorbeeld uit mijn werk - één van de grootste energieleveranciers van NL krijgt per week (!) 700 verzoeken tot sanering of kwijtschelding van openstaande vorderingen - en in een groot deel van de gevallen wordt dat via de WSNP zelfs afgedwongen. Het geld dat deze leverancier daardoor te kort komt wordt doorberekend in de kwh prijs aan alle wel betalende klanten.

Het is zoals met zoveel zaken - er is een evenwicht. We zullen moeten onderkennen dat de afzetmarkt voor het Nederlands taalgebied nu niet wereldschokkend groot is. Dat betekend dat de leverancier een economische overweging maakt of ze een versie in die taal willen maken als ze zelf NIET hier hun thuisbasis hebben. Daar hangt dan een prijskaartje aan die normaliter gebaseerd is op de extra te leveren inspanningen van de leverancier - een vertaler inhuren, een extra run laten draaien bij de drukkerij (vaak ook nog een minderheids run).
Als we daar collectief maar genoeg tegen in gaan, dan zegt leverancier X op een gegeven moment Fukkit. Ik doe mijn best om jullie op je wens (een spel in de eigen taal) te bedienen, maar het mag niks kosten? Vertaal het effe lekker zelf.

Hoe kleiner een leverancier (en mooie producten zijn niet voorbehouden aan Hasbro), hoe zwaarder dit type extra overhead kosten op de bedrijfsvoering drukken.

Duiker - net als elke andere leverancier - overweegt, rekent, en schat in dat het gratis leveren van deze service hem op de lange termijn meer goodwill en klanten en omzet levert. Kudos, ta verie muts. Hij zou maar zo gelijk kunnen hebben. WGG heeft wellicht een ander verdienmodel. Dat mag ook. Sterker nog - zij zouden ook gelijk kunnen hebben. Het is niet zo zwart wit, maar voor mij is de bottomline dat ik als consument het recht heb om mijn keuze te laten bepalen door dit type overwegingen, maar dat ik nooit het recht heb om uit protest tegen 'the man' of 'het systeem' dan maar de hardwerkende leverancier te gaan bestelen en daarmee en passant andere consumenten in hun (lange termijn, toegegeven) belangen te schaden.

"Me, myself and I" is evolutionair heel logisch, maar als economisch model kleven er wat bezwaren aan deze kijk op het verdienmodel van de producent.


Laatst bijgewerkt door Roghain op do 12 mei 2016, 12:42, in totaal 1 keer bewerkt.

Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 12:30 
Fabrieksmanager
Avatar gebruiker

Berichten: 878
Woonplaats: Enschede, NL
Duiker schreef:
Erwin schreef:
Appels en peren.

Duiker – die blijkbaar lak heeft aan de rechten van andere uitgevers – is de uitgever van een meertalige editie. Hij verdient aan elke doos.

In dit voorbeeld is White Goblin Games de afnemer van een dure licentie. Wanneer zo’n uitgever een PDF op het net zet, gaan de Nederlandse koopjesjagers voor de goedkope Duitse versie, waaraan WGG geen cent verdient. Ik vind het van de pot gerukt om van een Nederlandse uitgever te verlangen dat hij voor deze optie gaat.


Oh ik zie je punt wel. Ik heb het ook niet over die regels van Rococo online zetten o.i.d. maar gewoon om prive een ander te helpen. Ik koop ook nog wel eens per ongeluk een Queen Games spel met alleen Duitse spelregels, dat gaat op Essen nogal makkelijk, dus dan zou ik het ook fijn vinden om de EN/NL spelregels te ontvangen.


Het voorbeeld dat je geeft is niet hetzelfde. Of het nou de Duitse of multi-language editie is: ze worden beiden geproduceerd door Queen Games. En níet door een andere uitgever.

Overigens als je Queen Games mailt met het verzoek om de multi-language spelregels, sturen je ze die gewoon toe. Wel direct je postadres erbij zetten in de mail, want ze reageren zelden op e-mails.

_________________
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 12:56 
Stamhoofd
Avatar gebruiker

Berichten: 528
Woonplaats: Maassluis
Een beetje off-topic (maar ook een beetje niet): heeft iemand ervaring met het contact zoeken met Days of Wonder? Ik heb namelijk Quadropolis gekocht bij een Nederlandse webwinkel in de veronderstelling dan de Nederlandse versie van het spel te krijgen (met de Nederlandse spelregels), maar ik heb dus de Engelse versie. Alle spelregels staan op de website behalve de Nederlandse dus ik denk dat ik hier maar een mailtje aan waag aan Days of Wonder (hoewel de Engelse spelregels ook goed te volgen zijn hoor, maar toch).

_________________
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 13:07 
Keep Exploring Games
Avatar gebruiker

Berichten: 2230
Woonplaats: Stad aan t Haringvliet
RvdH83 schreef:
Duiker schreef:
Erwin schreef:
Appels en peren.

Duiker – die blijkbaar lak heeft aan de rechten van andere uitgevers – is de uitgever van een meertalige editie. Hij verdient aan elke doos.

In dit voorbeeld is White Goblin Games de afnemer van een dure licentie. Wanneer zo’n uitgever een PDF op het net zet, gaan de Nederlandse koopjesjagers voor de goedkope Duitse versie, waaraan WGG geen cent verdient. Ik vind het van de pot gerukt om van een Nederlandse uitgever te verlangen dat hij voor deze optie gaat.


Oh ik zie je punt wel. Ik heb het ook niet over die regels van Rococo online zetten o.i.d. maar gewoon om prive een ander te helpen. Ik koop ook nog wel eens per ongeluk een Queen Games spel met alleen Duitse spelregels, dat gaat op Essen nogal makkelijk, dus dan zou ik het ook fijn vinden om de EN/NL spelregels te ontvangen.


Het voorbeeld dat je geeft is niet hetzelfde. Of het nou de Duitse of multi-language editie is: ze worden beiden geproduceerd door Queen Games. En níet door een andere uitgever.

Overigens als je Queen Games mailt met het verzoek om de multi-language spelregels, sturen je ze die gewoon toe. Wel direct je postadres erbij zetten in de mail, want ze reageren zelden op e-mails.


Yes, true. Slecht voorbeeld. Maar het punt was dat het gaat om het per ongeluk de Duitse versie kopen en dan de uitgever van de NL/EN regels om die regels vragen, gewoon op een vriendelijke manier, daar best voor willen betalen, etc. Had ik ook met Zombie 15", die had ik op Essen van Heidelberger gekocht dus ik had eigenlijk al moeten weten dat het Duits ging zijn, maar ik had ook een aantal Engelse spellen van hun gekocht dus ik dacht dat ie Engels was. Anyway, toen ook de EN uitgever gemaild (Yello, uit m'n hoofd?) en die mailden mij toen de Engelse spelregels. Prima service, zorgt ervoor dat ik positiever tegenover hen sta voor toekomstige spellen en aankopen. Het ging bij mij dus niet om het doelbewust dat spel van Heidelberger kopen in het duits tegen een lagere prijs en dan de Engelse regels erbij vragen. Als ik dat wel zou doen of als die uitgever het vermoeden heeft dat dat wel gebeurd dan begrijp ik als ze de spelregels alleen tegen betaling of helemaal niet willen opsturen. En als ze spelregels niet online hebben staan om te voorkomen dat consumenten dan doelbewust de goedkopere versie van een andere uitgever gaan kopen, kan ik dat ook begrijpen. Maar als iemand hier liever een Russische versie van Scuba koopt en dan de NL spelregels van mijn website downloadt, dan is dat natuurlijk jammer voor mij maar ik denk dat ik meer voordeel haal uit het openlijk aanbieden van de spelregels online. Als WGG of welke andere uitgever dan ook dat niet doet, begrijp en respecteer ik dat. Als uitgever zal ik dan ook nooit spelregels van andere spellen inscannen en doormailen. Als vriendendienst kan ik best eens iemand wat mailen ja, maar niet openbaar maken o.i.d.

_________________
Keep Exploring Games


Omhoog
Offline Profiel     
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 13:18 
Fabrieksmanager
Avatar gebruiker

Berichten: 878
Woonplaats: Enschede, NL
Roghain schreef:
Als amateur schrijver vind ik het uitermate vervelend als ik ontdek dat mijn creatieve processen door anderen gebruikt worden waardoor mijn intellectuele eigendom gestolen word. Je aanname sluit ook niet aan bij de realiteit vrees ik - copyright en andere beschemringen van eigendommen zijn er precies omdat anders mensen als een malle met andermans zaken aan de haal gaan.

Dit heeft wat mij betreft twee kanten. Ik ben het met je eens als het gaat om het delen van intellectueel eigendom. Anders verdient iemand geld met wat jij hebt gemaakt.
Daarentegen ben ik ook een zeer groot fan van het toestaan van het maken van kopieën voor privé-gebruik: wat ik in mijn eigen huis doe, is mijn zaak. Als iemand daar bordspellen na wil maken om ze te spelen, dan moet diegene dat lekker zelf weten.

Roghain schreef:
Omdat de burger wereldwijd bij de eerste de beste gelegnheid altijd de keuze maakt om iets gratis te krigjen als het kan zijn zatken als TM, R en C ooit bedacht. Logisch, heel menselijk, maar een beetej vervelend voo de hard werkende burger die de creatieve inspanning heeft geleverd.

Dit is maar deels waar. De burger gaat zeker niet altijd voor gratis, maar heel vaak voor gemak. Als je naar de muziekindustrie kijkt, zijn die gewoon veel te laat ingesprongen op het via Internet beschikbaar maken van muziek. Dáárom is downloaden uit illegale bron zo populair geworden: er was simpelweg geen vergelijkbaar gemakkelijk alternatief. En zo is het ook wel een beetje met regels van bordspellen. Zeker als je spellen hebt met veel regels, dan is digitaal kunnen zoeken soms zoveel gemakkelijker dan in je papieren boekje bladeren.

Roghain schreef:
Het is zoals met zoveel zaken - er is een evenwicht. We zullen moeten onderkennen dat de afzetmarkt voor het Nederlands taalgebied nu niet wereldschokkend groot is. dat betekend dat de leverancier een economische overweging maakt of ze een versie in die taal willen maken als ze zelf NIET hier hun thuisbasis hebben. Daar hangt dan een prijskaartje aan die normaliter gebaseerd is op de extra te leveren inspanningen van de leverancier - een vertaler inhuren, een extra run laten draaien bij de drukkerij (vaak ook nog een minderheids run).

Dit hangt een beetje af van de insteek. Je kunt ook één regelboek maken met meerdere talen erin. Het eerder genoemde Queen Games doet dit vaak. De directe kosten voor papier en inkt zijn hoger, maar je hebt wel maar één product voor heel veel markten. De productie-runs kunnen dan ook veel groter zijn, wat weer kosten bespaart.

Daarnaast zitten directe kosten aan het drukken van een regelboek, maar het online zetten van een regelboek kost niets.

Roghain schreef:
Hoe kleiner een leverancier (en mooie producten zijn niet voorbehouden aan Hasbro), hoe zwaarder dit type extra opverhead kosten op de bedrijfsvoering drukken.

Ook dit is niet zo zwart-wit. Als je een eenmansbedrijf hebt en regels gaat zitten vertalen, dan kost het tijd. Maar als je personeel moet betalen of iemand anders in moet huren, dan kost het geld.

_________________
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 22:20 
Grote Dienaar

Berichten: 148
Ik had niet beter kunnen reageren. Helemaal met RvdH83 eens.


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: do 12 mei 2016, 23:05 
9. Mage Knight Board Game (2011)

Berichten: 174
Woonplaats: Ede
Gelukkig dat er concensus bestaat :D

Jammer dat de reacties niet aansluiten bij wat ik schrijf.
Vermoedelijk is mijn beheersing van de taal minder dan in meende te mogen denken.

Mijn excuses dan ook voor de gecreëerde verwarring.


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
30 berichten | Pagina 2 van 2 | Ga naar pagina: Vorige  1, 2


Opties

  Toon onbeantwoorde berichten 
  Toon ongelezen berichten 
 Afdrukweergave Toon nieuwe berichten 
  Toon actieve onderwerpen 
   
 Feed - Bordspelmania  
 Feed - Nieuwe onderwerpen  
 Feed - Forum - Bordspellen  
 Feed - Onderwerp - Rococo Nederlandse spelregels  

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Google [Bot] en 10 gasten


Tags

Rococo



[ Gebruikersvoorwaarden | Privacybeleid | Cookiebeleid ]



Ondersteund door:
phpBB®