Gebruikersnaam:   Wachtwoord:  




4 berichten | Pagina 1 van 1 |
Auteur Bericht
BerichtGeplaatst: wo 09 jan 2019, 17:29 
Team Bordspelmania
Avatar gebruiker

Berichten: 1702
Woonplaats: Deerlijk
De Spaanse kwaliteitskrant El Pais had onlangs een interessant artikel over plagiaat in de spellenwereld. Je kan het artikel hier lezen.

Trouwens, het valt me op dat El Pais wel meer artikels publiceert over bordspellen. Goed zo!

Als je geen Spaans spreekt, kan je het artikel vlot laten vertalen in Chrome.

_________________
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek   Facebook  
 
BerichtGeplaatst: wo 09 jan 2019, 19:47 
a.k.a. Tio
Avatar gebruiker

Berichten: 1401
Woonplaats: Beerse
Piet schreef:
Als je geen Spaans spreekt, kan je het artikel vlot laten vertalen in Chrome.

Grapje, toch? Net geprobeerd en het resultaat is allerminst bevredigend :lol:
"Het belangrijkste document in de spellenwereld is een achtbaan"... :roll:
Dat moet duidelijk bierviltje zijn...

_________________
SPELHAMELS BEERSE:
Elke 3de vrijdag en 1ste zaterdag vd maand: gratis spelavond in Den Anker in Beerse!

meer info op onze website en Facebook [WIM]


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: wo 09 jan 2019, 19:47 
6. Eufraat & Tigris (1997)
Avatar gebruiker

Berichten: 1299
Woonplaats: Den Haag
Leuk!

_________________
Instagram @movetherobber
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek  Twitter  Facebook  
 
BerichtGeplaatst: wo 09 jan 2019, 20:30 
Team Bordspelmania
Avatar gebruiker

Berichten: 1702
Woonplaats: Deerlijk
The Iced One schreef:
Piet schreef:
Als je geen Spaans spreekt, kan je het artikel vlot laten vertalen in Chrome.

Grapje, toch? Net geprobeerd en het resultaat is allerminst bevredigend :lol:
"Het belangrijkste document in de spellenwereld is een achtbaan"... :roll:
Dat moet duidelijk bierviltje zijn...


Dat klopt. Ik vind de vertaling ook echt slecht. Maar je kan het artikel wel begrijpen. En daar gaat het mij om.
De achtbaan moet inderdaad een bierkaartje zijn. Blijkbaar kan het woord posavasos vertaald worden als 'achtbanen' of 'onderzetters'. Dan lijkt het Spaans van Jommeke mij iets makkelijker: onderzettos. 8)

_________________
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek   Facebook  
 
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
4 berichten | Pagina 1 van 1 |


Opties

  Toon onbeantwoorde berichten 
  Toon ongelezen berichten 
 Afdrukweergave Toon nieuwe berichten 
  Toon actieve onderwerpen 
   
 Feed - Bordspelmania  
 Feed - Nieuwe onderwerpen  
 Feed - Forum - Magazines  
 Feed - Onderwerp - Plagiaat in de bordspellenwereld (El Pais)  

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 1 gast


Tags

El Pais, plagiaat



[ Gebruikersvoorwaarden | Privacybeleid | Cookiebeleid ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Stijl afkomstig van StylerBB.net & kodeki. Logo door Henk Rolleman
board3 Portal - gebaseerd op phpBB3 Portal
Vertalingen door phpBB.nl & phpBBservice.nl
phpBB SEO