Johanna schreef:
Als ik de bovenstaande reacties lees, bekruipt mij het gevoel dat ik een van de zeer weinige bordspelliefhebbbers zou zijn die niet naar Spiel of een andere Duitse winkel gaat om daar spellen aan te schaffen, maar ze het liefst in het Nederlands koopt, simpelweg van wege het ontbreken van een talenknobbel. Zou dat nu echt zo zijn???? Ik betwijfel het sterk.
Johanna
Er zijn ook een heel deel anderstalige spellen waar, op enkele woorden op de kaartjes of het spelbord na, geen tekst op staat. Alleen de handleiding is in een andere taal en deze vertaling kan je meestal wel ergens downloaden en dan ben je vertrokken.
Neem bijvoorbeeld Wikinger. Duits uitgegeven maar alleen de handleiding is taalafhankelijk. Ikzelf zou het spijtig vinden om dit spel links te laten liggen omdat er geen Nederlandse versie van is. Het is eigenlijk alleen de handleiding.
Ik heb de spellen ook het liefst in het Nederlands maar spijtig genoeg is dit niet altijd mogelijk. Ikzelf probeer dan nog liever een Engelstalige versie vast te krijgen dan een Duitse (ook geen talenknobbel).