Nee ze voelen echt Hollands aan. Er worden (correcte) woorden gebruikt, die in Vlaanderen niet echt gebruikt worden. Vandaar dat ik vermoed dat ze het bij 999 zelf ook niet beseffen.
Sommige vertalingen van titels zijn ook gewoon raar. Maar daar heb ik het dus niet over.
Woorden als gesjaakt, bonje enzomeer gebruiken we helemaal niet
Gesjaakt zou dan gechareld of gejost worden in het Vlaams, bonje is dan weer boel
Poorters vind ik een onnatuurlijk woord in ons taalgebruik, Friesche velden schreeuwt om “hup Holland hup”. Letterlijk vertaald zou de titel Velden van Arle zijn (Arle is het dorp van auteur Uwe Rosenberg in de regio Nedersaksen, “dichtbij” Friesland) en ik begrijp dat dit niet goed bekt maar dan halen ze er dus Friesland bij. Wakkerdam als plaatsnaam voelt zo generisch Hollands aan, wellicht door Volendam, Amsterdam, Rotterdam etc?
_________________
Wij spelen elke 2e zaterdag van de maand in Heist-op-den-Berg vanaf 16u30. Meer info
https://www.facebook.com/forumheist/