Heb deze serie al een paar maanden geleden gekeken en het wachten is op deel 2. Omdat het dus mijn gevoel was van een paar maanden geleden dacht ik aan herhaling omdat het zo'n goeie serie isErwin schreef:Waarom neem je dit aan? Het is ook mogelijk dat dit de eerste uitzending in België is.spellenclubapeldoorn schreef: Herhalingen neem ik aan![]()
A Game of Thrones
Moderators: Standaard moderators, Ereleden, Website beheerders
-
spellenclubapeldoorn
- Phoenix
- Berichten: 1804
- Lid geworden op: ma 03 jan 2011, 07:46
- Locatie: Apeldoorn
Re: A Game of Thrones
Labels:
-
Pedro777
- Condottiërre
- Berichten: 944
- Lid geworden op: zo 02 jan 2011, 13:35
- Locatie: Tielt
Re: A Game of Thrones
Het gaat hier inderdaad om de eerste uitzending in België. Prime is een betaalzender en dus logisch dat die het eerst zal uitzenden. Ik vermoed, of ik hoop toch althans dat ook Acht en misschien zelfs Canvas later de serie zal oppikken.
In ieder geval blij te vernemen dat er een tweede seizoen komt. Maar het tweede seizoen is meestal wel cruciaal bij HBO. Als ze dan niet draaien worden ze afgevoerd, denk maar aan Carnivale, Rome,...
In ieder geval blij te vernemen dat er een tweede seizoen komt. Maar het tweede seizoen is meestal wel cruciaal bij HBO. Als ze dan niet draaien worden ze afgevoerd, denk maar aan Carnivale, Rome,...
-
Seabie
- El Capitan
- Berichten: 1490
- Lid geworden op: zo 23 jan 2011, 21:22
- Persoonlijke Ondertitel: www.decktet.com
- Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
- Locatie: Soesterberg
Re: A Game of Thrones
Ik, maar vooral m'n vriendin, hoop dat de serie nog een lang vervolg zal krijgen. Een erg goede, kwaliteitshoge serie!

-
spellenclubapeldoorn
- Phoenix
- Berichten: 1804
- Lid geworden op: ma 03 jan 2011, 07:46
- Locatie: Apeldoorn
Re: A Game of Thrones
Zat mogelijkheden om er een lange serie van te maken zolang de vraag blijft en de schrijvers er iets mooist van kunnen bakken. Maar gezien de boekenreeks moet een lang verhaal zeker mogelijk zijn....
-
thexkid
- Party Animal
- Berichten: 467
- Lid geworden op: wo 08 jun 2011, 09:30
- Persoonlijke Ondertitel: Stay classy!
- Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
- Locatie: Amsterdam
Re: A Game of Thrones
Als het derde boek ook nog op tv zal verschijnen wordt dat opgesplitst in 2 seizoenen, las ik. Kan dus een lange serie worden...

-
Peter Hein
- Burgemeester
- Berichten: 1327
- Lid geworden op: vr 16 sep 2005, 12:06
- Persoonlijke Ondertitel: spellengek
- Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
- Locatie: Amersfoort
Re: A Game of Thrones
Eeuwig zonde. Carnivale was een van de boeiendste series die ik ooit gezien heb.Pedro777 schreef:In ieder geval blij te vernemen dat er een tweede seizoen komt. Maar het tweede seizoen is meestal wel cruciaal bij HBO. Als ze dan niet draaien worden ze afgevoerd, denk maar aan Carnivale, Rome,...
-
rober
- Standaard moderator
- Berichten: 4149
- Lid geworden op: zo 15 nov 2009, 18:54
- Locatie: Geldrop/NL
A Game of Thrones
Daar kan ik mij zeer in vinden. Wat een toffe serie was dat.Peter Hein schreef:Eeuwig zonde. Carnivale was een van de boeiendste series die ik ooit gezien heb.Pedro777 schreef:In ieder geval blij te vernemen dat er een tweede seizoen komt. Maar het tweede seizoen is meestal wel cruciaal bij HBO. Als ze dan niet draaien worden ze afgevoerd, denk maar aan Carnivale, Rome,...
All is fair in love, war and Carcassonne


-
BaSL
- Team Bordspelmania
- Berichten: 5976
- Lid geworden op: vr 02 sep 2005, 18:38
- Locatie: Rijen
-
Timonneke
- Grote Dienaar
- Berichten: 116
- Lid geworden op: ma 27 aug 2012, 11:57
- Locatie: Dordrecht
Re: A Game of Thrones
Ik lees net dat de 2e editie nu ook in het nederlands wordt uitgebracht. Was dit al bekend?
http://bergsalaenigma.nl/product-items/ ... editie-nl/
http://bergsalaenigma.nl/product-items/ ... editie-nl/
-
bionicman
- Hazelnoot Ridder
- Berichten: 688
- Lid geworden op: zo 28 apr 2013, 20:00
- Locatie: Gent
Re: A Game of Thrones
Ik denk dat wel wat spelers over de streep getrokken zullen worden door deze Nederlandstalige versie. Persoonlijk een van mijn favoriete spellen!Timonneke schreef:Ik lees net dat de 2e editie nu ook in het nederlands wordt uitgebracht. Was dit al bekend?
http://bergsalaenigma.nl/product-items/ ... editie-nl/
-
Murm3l
- Professor Pimpel
- Berichten: 232
- Lid geworden op: vr 03 jan 2014, 16:20
- Persoonlijke Ondertitel: Level 37
- Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
- Locatie: Brugge
Re: A Game of Thrones
Verlies je dan ook niet een stuk van de sfeer door het in het Nederlands te spelen?
-
Enrico
- Caballero
- Berichten: 754
- Lid geworden op: vr 02 sep 2005, 20:39
- Locatie: 's-Hertogenbosch
Re: A Game of Thrones
Ik heb samen met Sandra en Rogier (die kent menigeen hier wel) de vertaling gemaakt. Daarbij is een weloverwogen beslissing genomen over het wel of niet vertalen van bepaalde zaken in het spel. Om de sfeer te behouden zijn de specifieke namen (personen, steden enz) in het spel NIET vertaald. Dus ga je in het spel niet naar Koningslanding, maar naar King's Landing.Murm3l schreef:Verlies je dan ook niet een stuk van de sfeer door het in het Nederlands te spelen?
Ik denk dat het een prima vertaling is geworden overigens. We hebben er tientallen uren werk ingestoken om de teksten sfeervol te houden en het geen "1 op 1 droge vertaling" te laten worden.
-
Timonneke
- Grote Dienaar
- Berichten: 116
- Lid geworden op: ma 27 aug 2012, 11:57
- Locatie: Dordrecht
Re: A Game of Thrones
hmm waar kan ik hem kopen dan?
-
Murm3l
- Professor Pimpel
- Berichten: 232
- Lid geworden op: vr 03 jan 2014, 16:20
- Persoonlijke Ondertitel: Level 37
- Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
- Locatie: Brugge
Re: A Game of Thrones
Als de eigennamen niet vertaald zijn trek ik lijn opmerking in.Enrico schreef:Ik heb samen met Sandra en Rogier (die kent menigeen hier wel) de vertaling gemaakt. Daarbij is een weloverwogen beslissing genomen over het wel of niet vertalen van bepaalde zaken in het spel. Om de sfeer te behouden zijn de specifieke namen (personen, steden enz) in het spel NIET vertaald. Dus ga je in het spel niet naar Koningslanding, maar naar King's Landing.Murm3l schreef:Verlies je dan ook niet een stuk van de sfeer door het in het Nederlands te spelen?
Ik denk dat het een prima vertaling is geworden overigens. We hebben er tientallen uren werk ingestoken om de teksten sfeervol te houden en het geen "1 op 1 droge vertaling" te laten worden.
-
Erwin
- Nieuwsreporter
- Berichten: 6815
- Lid geworden op: vr 02 sep 2005, 20:10
- Persoonlijke Ondertitel: ..........
- Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
- Locatie: Leusden
Re: A Game of Thrones
Wanneer je zoveel tijd en energie in een vertaalproject steekt, mag je zo onbescheiden zijn om jullie eigen werk ‘prima’ te noemen. Verder is dit een leuke prikkeling voor kritische regellezers. Iedereen blij.Enrico schreef:Ik denk dat het een prima vertaling is geworden overigens. We hebben er tientallen uren werk ingestoken om de teksten sfeervol te houden en het geen "1 op 1 droge vertaling" te laten worden.
Ik vind het opmerkelijk dat Bergsala Hupsala zo'n niche product vertaalt. Je zou verwachten dat ze in de PS Games jaren hebben geleerd dat de doelgroep net zo lief Engelstalig spul in huis haalt.


