Deus (NL)

Familiespellen, kaartspellen, expertspellen, oude bekenden, kortom: bordspellen!

Moderators: Standaard moderators, Ereleden, Website beheerders

Gebruikersavatar
arne
Burgemeester
Berichten: 1277
Lid geworden op: ma 21 mei 2012, 12:28
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Lille - BE

Deus (NL)

Bericht door arne »

Onlangs kreeg ik een mailtje van Pearlgames ivm met onze vertaling van de spelregels van Deus.

Ze komen blijkbaar ook met een nederlandstalige versie op de markt en zouden graag een vertaling hebben van de kaarten. Op zich wil ik hen perfect uit de nood helpen, maar daar het hier gaat over tekst die op het materiaal gedrukt wordt, zou ik toch graag beroep doen op helpende handen, zodat fouten vermeden kunnen worden.

Ik heb al een beetje mijn best gedaan om de kaarten te vertalen, maar ben op zoek naar extra proofreaders. Des te meer, des te beter (zowel Vlamingen als Nederlanders, aangezien die soms andere zaken aanhalen).

Ik wil de vertaling gerust hier posten, maar op een forum lijkt het me niet echt overzichtelijk. Mensen die geïnteresseerd zijn om ze eens onder handen (en ogen) te nemen, mogen mij een pb sturen.

ps : misschien heeft u ook al een beroep gedaan op onze spelregels (via BGG) en heeft u fouten of typo's opgemerkt, ook die mogen altijd gemeld worden. Alvast hartelijk dan voor jullie hulp.

pps : ik heb totaal geen idee of de vertalingen ook effectief gebruikt zullen worden, of men ze enkel als vergelijkingsmateriaal zal gebruiken of ... Men was bijzonder karig met informatie, dus meer kan ik jullie ook nog niet vertellen.

ppps : graag vertel ik er ook nog bij dat ik geen professionele vertaler ben en dat ik hier niet financieel voor vergoed wordt

Labels:
stofke
Regenmaker
Berichten: 272
Lid geworden op: di 29 jun 2010, 19:07
Locatie: Oelegem/Belgie

Re: Deus (NL)

Bericht door stofke »

Asmodee gaat de NL versie uitgeven.
Pearl games is ondertussen ook in handen van de Asmodee groep.
(Bron: vertegenwoordiger Asmodee)
Waut
Regenmaker
Berichten: 268
Lid geworden op: do 19 apr 2012, 19:53
Locatie: Meerhout

Re: Deus (NL)

Bericht door Waut »

Doh, vandaag net de engelse versie besteld :)
Joeri
Grote Dienaar
Berichten: 122
Lid geworden op: di 12 jun 2012, 17:48
Locatie: Stabroek

Re: Deus (NL)

Bericht door Joeri »

Wanneer wordt de Nederlandstalige editie van Deus verwacht?
off all the things i've lost,
i miss my mind the most!
Gebruikersavatar
Elsje07
El Capitan
Berichten: 1544
Lid geworden op: ma 12 mar 2012, 19:16
Locatie: Meerhout

Re: Deus (NL)

Bericht door Elsje07 »

Joeri schreef:Wanneer wordt de Nederlandstalige editie van Deus verwacht?
Rond mei 2015 :wink:
~ Raldake & Elsje ~
E&E's Spellenmolen
Gebruikersavatar
Ruud2009
El Capitan
Berichten: 1592
Lid geworden op: zo 10 mar 2013, 18:53
Persoonlijke Ondertitel: Check: Ameritrash.nl
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Amsterdam

Re: Deus (NL)

Bericht door Ruud2009 »

Heh. Wacht ik wel tot mei om eventueel een ENgelse Deus te snipen als mensen die weg gaan doen voor Nederlandse copies.
Laatste 10 gespeeld:
Afbeelding
Gebruikersavatar
Erwin
Nieuwsreporter
Berichten: 6815
Lid geworden op: vr 02 sep 2005, 20:10
Persoonlijke Ondertitel: ..........
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Leusden

Re: Deus (NL)

Bericht door Erwin »

Elsje07 schreef:
Joeri schreef:Wanneer wordt de Nederlandstalige editie van Deus verwacht?
Rond mei 2015 :wink:
En nou maar hopen dat ze iets doen aan de armoedige vormgeving (en zeker aan de blunder met de grondstof hout: een groen symbool op de kaarten en bruin hout op de speelstukken). Ik gun dit boeiende en leuke spel de sexy uitstraling die het nodig heeft voor commercieel succes.
Gebruikersavatar
Ruud2009
El Capitan
Berichten: 1592
Lid geworden op: zo 10 mar 2013, 18:53
Persoonlijke Ondertitel: Check: Ameritrash.nl
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Amsterdam

Re: Deus (NL)

Bericht door Ruud2009 »

Erwin schreef:Ik gun dit boeiende en leuke spel de sexy uitstraling die het nodig heeft voor commercieel succes.
Ik vind die tegels juist wel sexy. De houtjes zijn alleen nogal boring..
Laatste 10 gespeeld:
Afbeelding
Gebruikersavatar
Erwin
Nieuwsreporter
Berichten: 6815
Lid geworden op: vr 02 sep 2005, 20:10
Persoonlijke Ondertitel: ..........
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Leusden

Re: Deus (NL)

Bericht door Erwin »

Ruud2009 schreef:Ik vind die tegels juist wel sexy.
Zit je soms in een 'back to the eighties ameritrash' fase?. :lol:
Niks mis mee, alleen niet mijn dingetje.
Gebruikersavatar
vrieskist
Hazelnoot Ridder
Berichten: 659
Lid geworden op: vr 04 apr 2014, 11:17
Locatie: Joure

Re: Deus (NL)

Bericht door vrieskist »

Erwin schreef:
Elsje07 schreef:
Joeri schreef:Wanneer wordt de Nederlandstalige editie van Deus verwacht?
Rond mei 2015 :wink:
En nou maar hopen dat ze iets doen aan de armoedige vormgeving (en zeker aan de blunder met de grondstof hout: een groen symbool op de kaarten en bruin hout op de speelstukken). Ik gun dit boeiende en leuke spel de sexy uitstraling die het nodig heeft voor commercieel succes.
Eens, het zag er allemaal wat net-niet uit. Een lekker grafisch sausje zou dit spel wat mij betreft wat opwaarderen.
Afbeelding
Waut
Regenmaker
Berichten: 268
Lid geworden op: do 19 apr 2012, 19:53
Locatie: Meerhout

Re: Deus (NL)

Bericht door Waut »

Erwin schreef:
Elsje07 schreef:
Joeri schreef:Wanneer wordt de Nederlandstalige editie van Deus verwacht?
Rond mei 2015 :wink:
en zeker aan de blunder met de grondstof hout: een groen symbool op de kaarten en bruin hout op de speelstukken).
In de draft van de NL spelregels zijn de houten schijfjes ook groen, dus indien de speelstukken effectief worden aangepast heb ik nog meer spijt dat ik de Engelse versie heb :mrgreen:
Gebruikersavatar
ozymandias
Geheim Genootschap
Berichten: 1149
Lid geworden op: do 02 mei 2013, 13:57
Persoonlijke Ondertitel: Body & Soul
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Vorselaar

Re: Deus (NL)

Bericht door ozymandias »

Ik heb de NL versie gekregen voor m'n verjaardag ... de vertaling lijkt me oké te zijn, op hier en daar een woordje of zinnetje te na.
Gebruikersavatar
Erwin
Nieuwsreporter
Berichten: 6815
Lid geworden op: vr 02 sep 2005, 20:10
Persoonlijke Ondertitel: ..........
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Leusden

Re: Deus (NL)

Bericht door Erwin »

Ik kreeg zojuist van Selecta bericht dat zij de Nederlandstalige editie volgende week in huis hebben en zullen distribueren.
Gebruikersavatar
arne
Burgemeester
Berichten: 1277
Lid geworden op: ma 21 mei 2012, 12:28
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Lille - BE

Re: Deus (NL)

Bericht door arne »

ozymandias schreef:Ik heb de NL versie gekregen voor m'n verjaardag ... de vertaling lijkt me oké te zijn, op hier en daar een woordje of zinnetje te na.
Dat de vertaling oké is, doet me plezier, we hebben er alleszins veel werk in gestopt.
Héél wat mensen van BSM hebben de vertaling nagelezen en hun bevindingen doorgemaild.
We hebben hier en daar een gulden middenweg moeten nemen omdat er soms verschillende meningen op werden nagehouden.

Wat echter wel wat jammer is, is dat we een gewoon word-document hebben door moeten mailen en dat we nooit een finale versie van de regels te zien hebben gekregen. Ondanks onze aandrang om toch nog eens na te lezen. Het heeft toch nog een hele tijd geduurd vooraleer het spel te verkijgen was, dus die druk op zich zal toch ook niet voor onmiddellijk geweest zijn, vermoed ik. Ik weet zelfs niet of ze onze vertaling gebruikt hebben, dus als iemand dit zou kunnen verifiëren zou dat fijn zijn.

Ik hoop alleszins het resultaat eens onder ogen te krijgen en vooral dat de nederlandstalige spelers er tevreden mee zijn qua duidelijkheid en kwaliteit.
Gebruikersavatar
ozymandias
Geheim Genootschap
Berichten: 1149
Lid geworden op: do 02 mei 2013, 13:57
Persoonlijke Ondertitel: Body & Soul
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Vorselaar

Re: Deus (NL)

Bericht door ozymandias »

arne schreef:
ozymandias schreef:Ik heb de NL versie gekregen voor m'n verjaardag ... de vertaling lijkt me oké te zijn, op hier en daar een woordje of zinnetje te na.
Dat de vertaling oké is, doet me plezier, we hebben er alleszins veel werk in gestopt.
Héél wat mensen van BSM hebben de vertaling nagelezen en hun bevindingen doorgemaild.
We hebben hier en daar een gulden middenweg moeten nemen omdat er soms verschillende meningen op werden nagehouden.

Wat echter wel wat jammer is, is dat we een gewoon word-document hebben door moeten mailen en dat we nooit een finale versie van de regels te zien hebben gekregen. Ondanks onze aandrang om toch nog eens na te lezen. Het heeft toch nog een hele tijd geduurd vooraleer het spel te verkijgen was, dus die druk op zich zal toch ook niet voor onmiddellijk geweest zijn, vermoed ik. Ik weet zelfs niet of ze onze vertaling gebruikt hebben, dus als iemand dit zou kunnen verifiëren zou dat fijn zijn.

Ik hoop alleszins het resultaat eens onder ogen te krijgen en vooral dat de nederlandstalige spelers er tevreden mee zijn qua duidelijkheid en kwaliteit.
Goh Arne, moet ik het spel eens even binnenbrengen bij jou ... vandaag of morgen?