We hebben pandemic legacy van de kerstman gekregen maar nog niet gespeeld.
Ik lees dat er veel vertaalfouten inzitten. Heb al op bgg gekeken maar ons engels is zo bagger dat we hier ook niet zo veel aan hebben. Zijn er ook nederlandse correcties op het net te vinden?
Foute vertaling Pandemic Legacy
Moderators: Standaard moderators, Ereleden, Website beheerders
-
Sheila75
- Grote Dienaar
- Berichten: 116
- Lid geworden op: di 27 okt 2015, 11:07
- Locatie: Heerlen-Welten
-
Sheila75
- Grote Dienaar
- Berichten: 116
- Lid geworden op: di 27 okt 2015, 11:07
- Locatie: Heerlen-Welten
Re: Foute vertaling pandemic legacy
Of kun je het spel gewoon met de nederlandse kaartjes spelen en doen of je het niet weet van de foute vertaling. of krijg je dan een heel ander spel dan de bedoeling isSheila75 schreef:We hebben pandemic legacy van de kerstman gekregen maar nog niet gespeeld.
Ik lees dat er veel vertaalfouten inzitten. Heb al op bgg gekeken maar ons engels is zo bagger dat we hier ook niet zo veel aan hebben. Zijn er ook nederlandse correcties op het net te vinden?
-
Joyfully
- Meeple
- Berichten: 17
- Lid geworden op: wo 08 apr 2015, 13:53
Re: Foute vertaling pandemic legacy
Ik weet nog dat ik bij het spellenspektakel in Eindhoven gewoon Pandemic heb gespeeld. De spelregels waren ontzettend slecht vertaald. Het was zelfs zo erg dat we na 15 minuten maar gestopt zijn. Ik heb sindsdien (3 jaar geleden) Pandemic nooit een tweede kans gegeven. We gaan het zeker nog een keer proberen (hoogstwaarschijnlijk de Engelse versie).
- Moenja
- Veenboer
- Berichten: 154
- Lid geworden op: wo 07 mar 2012, 12:05
Re: Foute vertaling pandemic legacy
Wij zitten inmiddels in juli van Pandemic Legacy en zijn inderdaad meerdere vertaalfouten tegengekomen.
Bij het laatste spel hadden we twee totaal tegenstrijdige teksten waardoor het onmogelijk is om de verkeerd vertaalde versie te spelen (iets wat ik sowieso niet zou aanraden want de balans in dit spel komt zeer nauw).
Zover ik weet is er geen Nederlandse geeklist van de vertalingen (met spoiler tags).
Bij het laatste spel hadden we twee totaal tegenstrijdige teksten waardoor het onmogelijk is om de verkeerd vertaalde versie te spelen (iets wat ik sowieso niet zou aanraden want de balans in dit spel komt zeer nauw).
Zover ik weet is er geen Nederlandse geeklist van de vertalingen (met spoiler tags).
-
RoyalRumble69
- Party Animal
- Berichten: 435
- Lid geworden op: wo 22 dec 2010, 17:11
- Locatie: Veldhoven
Re: Foute vertaling pandemic legacy
Kijk eens op de volgende site. Daar staan er in ieder geval al een paar beschreven met spoiler tags: https://boardgamegeek.com/thread/146271 ... o-spoilers.
Het is gewoon erg lastig dat dit voorkomt en zeker bij dit spel, waar een vertaalfout toch wel een groot verschil in winst of verlies kan maken.
Het is gewoon erg lastig dat dit voorkomt en zeker bij dit spel, waar een vertaalfout toch wel een groot verschil in winst of verlies kan maken.
- Robertopellizini
- Genius
- Berichten: 5849
- Lid geworden op: wo 29 mar 2006, 00:49
- Locatie: Woerden
Re: Foute vertaling pandemic legacy
De link in de vorige post was naar het topic, hier is een directe link naar een Nederlandstalige post met alle tot nu toe bekende errata: https://boardgamegeek.com/article/21014628#21014628
Wij hebben 3 maanden erop zitten en de kaart prognose 2x verkeerd gebruikt. Denk dat het 1x cruciaal was en een andere keer niet. Beetje jammer... De upgrade flexibel hebben we over getwijfeld, maar uiteindelijk niet genomen (anders hadden we die ook misbruikt).
Onbegrijpelijke vertaalfouten. Erger dan enkel slordig. Vooral bij zo'n spel!
Wij hebben 3 maanden erop zitten en de kaart prognose 2x verkeerd gebruikt. Denk dat het 1x cruciaal was en een andere keer niet. Beetje jammer... De upgrade flexibel hebben we over getwijfeld, maar uiteindelijk niet genomen (anders hadden we die ook misbruikt).
Onbegrijpelijke vertaalfouten. Erger dan enkel slordig. Vooral bij zo'n spel!
- missiloon
- Munchkin
- Berichten: 1677
- Lid geworden op: vr 23 jul 2010, 11:03
- Locatie: Delft
Re: Foute vertaling pandemic legacy
Ik vind het wel slecht dat er zoveel fouten in zitten... ik ben blij dat ze spellen als deze vertalen maar ik had bijna gehoopt dat wij de Engelse versie hadden. Wat bij ons ook storend was is dat 1 kaartje verkeerd zat waardoor we in de maand erna ineens de informatie kregen voor de maand ervoor..
-
mmgull
- Sojaboon
- Berichten: 20
- Lid geworden op: vr 26 dec 2014, 21:40
Re: Foute vertaling Pandemic Legacy
Is er ondertussen (2018) een nieuwe druk zonder taalfouten?
-
arjen88
- Grote Dienaar
- Berichten: 102
- Lid geworden op: wo 13 sep 2017, 20:19
Re: Foute vertaling Pandemic Legacy
Wij zijn vorig jaar begonnen. Ik heb toen met de bgq site open het spel gespeeld. Alle fouten die op bgq waren t/m juli waren al verbeterd.
