Gentes
Moderators: Standaard moderators, Ereleden, Website beheerders
-
vrieskist
- Hazelnoot Ridder
- Berichten: 659
- Lid geworden op: vr 04 apr 2014, 11:17
- Locatie: Joure
-
finalstruggle
- Geheim Genootschap
- Berichten: 1069
- Lid geworden op: ma 16 mar 2009, 21:16
- Locatie: Nijmegen
Re: Gentes
Ik lees toevallig nu twee post die over het zelfde gaan, eventueel samen voegen???
Verzonden vanaf mijn iPhone met Tapatalk
Verzonden vanaf mijn iPhone met Tapatalk
-
SigiScsi
- Fabrieksmanager
- Berichten: 888
- Lid geworden op: ma 08 aug 2016, 23:17
- Locatie: Genk (B)
Re: Gentes
Het andere is het nieuwsbericht, dit is een bericht in Crowdfunding voor de mensen die het spel al dan niet samen willen backen.finalstruggle schreef: Ik lees toevallig nu twee post die over het zelfde gaan, eventueel samen voegen???
Verzonden vanaf mijn iPhone met Tapatalk
On topic: insta-backed Deluxe.
-
finalstruggle
- Geheim Genootschap
- Berichten: 1069
- Lid geworden op: ma 16 mar 2009, 21:16
- Locatie: Nijmegen
Re: Gentes
Oeps, ik trek hierbij mij woorden terug.SigiScsi schreef:Het andere is het nieuwsbericht, dit is een bericht in Crowdfunding voor de mensen die het spel al dan niet samen willen backen.finalstruggle schreef: Ik lees toevallig nu twee post die over het zelfde gaan, eventueel samen voegen???
Verzonden vanaf mijn iPhone met Tapatalk
On topic: insta-backed Deluxe.
Verzonden vanaf mijn iPhone met Tapatalk
-
Mr Jummy
- Party Animal
- Berichten: 421
- Lid geworden op: di 21 jan 2014, 10:57
- Locatie: Amersfoort
Re: Gentes
Ik back vrijwel nooit kickstarter projecten, maar deze heb ik zonder enige twijfel direct gebacked. Lijkt me een topper en het materiaal ziet er goed uit.
Recent gespeeld:

-
vrieskist
- Hazelnoot Ridder
- Berichten: 659
- Lid geworden op: vr 04 apr 2014, 11:17
- Locatie: Joure
Re: Gentes
Ik heb voorlopig de engelse deluxe gebackt. Nederlandse vertalingen van een KS heb ik nog niet echt meegemaakt, bovendien is het nog iets duurder ook.
-
EEMBC
- Hazelnoot Ridder
- Berichten: 694
- Lid geworden op: wo 13 mar 2013, 19:57
- Locatie: Meijel
Re: Gentes
Volgens BGG is het spel taalonafhankelijk (is dat ook zo Erwin?) Dus dan gaat het alleen om het spelregelboek.
-
Aras
- Geheim Genootschap
- Berichten: 1060
- Lid geworden op: vr 03 sep 2010, 21:55
- Locatie: Steenwijk
-
Erwin
- Nieuwsreporter
- Berichten: 6815
- Lid geworden op: vr 02 sep 2005, 20:10
- Persoonlijke Ondertitel: ..........
- Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
- Locatie: Leusden
Re: Gentes
Op de kaartjes staat weliswaar een Engelstalige titel, maar spelinhoudelijk wordt alles via pictogrammen gestuurd. Met een Nederlandstalig regelboek heb je speltechnisch een Nederlandstalig spel in huis.EEMBC schreef: Volgens BGG is het spel taalonafhankelijk (is dat ook zo Erwin?) Dus dan gaat het alleen om het spelregelboek.
-
vrieskist
- Hazelnoot Ridder
- Berichten: 659
- Lid geworden op: vr 04 apr 2014, 11:17
- Locatie: Joure
Re: Gentes
Voor jou ook spel van het jaar 2017 zag ikErwin schreef:Op de kaartjes staat weliswaar een Engelstalige titel, maar spelinhoudelijk wordt alles via pictogrammen gestuurd. Met een Nederlandstalig regelboek heb je speltechnisch een Nederlandstalig spel in huis.EEMBC schreef: Volgens BGG is het spel taalonafhankelijk (is dat ook zo Erwin?) Dus dan gaat het alleen om het spelregelboek.
-
el_crosso
- Burgemeester
- Berichten: 1391
- Lid geworden op: vr 18 dec 2015, 08:35
- Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
- Locatie: Hoogeveen
Re: Gentes
Ik heb gewoon matige ervaringen met nederlandse spelregels en ga voor de engelse deluxe variant 
-
arne
- Burgemeester
- Berichten: 1277
- Lid geworden op: ma 21 mei 2012, 12:28
- Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
- Locatie: Lille - BE
Re: Gentes
Als ik even mijn persoonlijk licht mag laten schijnen op het nemen van een al-dan-niet-Nederlandstalige versie zou ik wel het volgende willen toelichten.
Het spel zelf is taalonafhankelijk, dus wat dat betreft maakt het weinig tot niets uit, maar ...
voor diegenen die The Game Brewer niet kennen. Dit is een relatief jonge Belgische uitgeverij die zowel producten in eigen beheer uitbrengt (denk maar aan Pixie Queen en enkele nieuwe titels die in de pijplijn zitten) en licenties van "grote" titels naar de lage landen brengt (voorlopig enkel van TMG). Het is volgens mij financieel geen sinecure om als kleine uitgeverij zulke titels binnen te halen en bovendien neem je telkens weer een zeker risico. Zeker met de vertaling van Chimera station hebben ze toch wel wat werk gehad aangezien het niet enkel de spelregels waren die vertaald moesten worden, maar ook de kaarten en de tegels werden aangepast voor een internationale versie (en dit hebben ze in mijn ogen erg goed gedaan). De Europese markt is daarnaast ook niet zo'n grote markt als de Amerikaanse, dus moet je echt wel uit je doppen kijken, om je hoofd boven water te houden.
Ik zou persoonlijk dus, in dit geval, WEL opteren voor een NL-versie, want :
1) het materiaal is taalonafhankelijk
2) ik heb de ervaring dat de vertalingen van The Game Brewer echt wel accuraat zijn en op zich weinig (lees : geen) fouten hadden tot nog toe
3) ik zou het erg appreciëren als ze in staat zijn om deze titels naar Europa te brengen (een deluxe versie voor een redelijke prijs, vergeet niet dat je bv. Yokohama deluxe versie niet voor 60 euro tot bij je aan de voordeur kon krijgen hé)
4) je steunt er een kleinere uitgeverij mee in de eigen omgeving en hebt exact hetzelfde product
5) bij eventuele problemen met materiaal (wat misschien niet veel voorvalt, maar het kan altijd) kan je volgens mij makkelijker bij hen terecht dan bij TMG (hoewel dit ook een erg goede firma is)
6) als we een uitgeverij de kans willen geven om spellen in eigen beheer uit te brengen (misschien wel een spel dat jij zelf hebt ontwikkeld), dan kunnen we ze op deze manier toch wel fijn ondersteunen
Dit wou ik toch even kwijt, maar uiteraard is iedereen vrij om te doen en te laten wat ze willen.
Het spel zelf is taalonafhankelijk, dus wat dat betreft maakt het weinig tot niets uit, maar ...
voor diegenen die The Game Brewer niet kennen. Dit is een relatief jonge Belgische uitgeverij die zowel producten in eigen beheer uitbrengt (denk maar aan Pixie Queen en enkele nieuwe titels die in de pijplijn zitten) en licenties van "grote" titels naar de lage landen brengt (voorlopig enkel van TMG). Het is volgens mij financieel geen sinecure om als kleine uitgeverij zulke titels binnen te halen en bovendien neem je telkens weer een zeker risico. Zeker met de vertaling van Chimera station hebben ze toch wel wat werk gehad aangezien het niet enkel de spelregels waren die vertaald moesten worden, maar ook de kaarten en de tegels werden aangepast voor een internationale versie (en dit hebben ze in mijn ogen erg goed gedaan). De Europese markt is daarnaast ook niet zo'n grote markt als de Amerikaanse, dus moet je echt wel uit je doppen kijken, om je hoofd boven water te houden.
Ik zou persoonlijk dus, in dit geval, WEL opteren voor een NL-versie, want :
1) het materiaal is taalonafhankelijk
2) ik heb de ervaring dat de vertalingen van The Game Brewer echt wel accuraat zijn en op zich weinig (lees : geen) fouten hadden tot nog toe
3) ik zou het erg appreciëren als ze in staat zijn om deze titels naar Europa te brengen (een deluxe versie voor een redelijke prijs, vergeet niet dat je bv. Yokohama deluxe versie niet voor 60 euro tot bij je aan de voordeur kon krijgen hé)
4) je steunt er een kleinere uitgeverij mee in de eigen omgeving en hebt exact hetzelfde product
5) bij eventuele problemen met materiaal (wat misschien niet veel voorvalt, maar het kan altijd) kan je volgens mij makkelijker bij hen terecht dan bij TMG (hoewel dit ook een erg goede firma is)
6) als we een uitgeverij de kans willen geven om spellen in eigen beheer uit te brengen (misschien wel een spel dat jij zelf hebt ontwikkeld), dan kunnen we ze op deze manier toch wel fijn ondersteunen
Dit wou ik toch even kwijt, maar uiteraard is iedereen vrij om te doen en te laten wat ze willen.
-
lordyazos
- Caballero
- Berichten: 757
- Lid geworden op: do 19 mar 2015, 15:15
- Persoonlijke Ondertitel: Yannick
- Locatie: Mechelen
Re: Gentes
Wat hij zegt... The Gamebrewer verdient momenteel alle lof. ze doen het goed en zijn enorme vriendelijke mensen
arne schreef: Als ik even mijn persoonlijk licht mag laten schijnen op het nemen van een al-dan-niet-Nederlandstalige versie zou ik wel het volgende willen toelichten.
Het spel zelf is taalonafhankelijk, dus wat dat betreft maakt het weinig tot niets uit, maar ...
voor diegenen die The Game Brewer niet kennen. Dit is een relatief jonge Belgische uitgeverij die zowel producten in eigen beheer uitbrengt (denk maar aan Pixie Queen en enkele nieuwe titels die in de pijplijn zitten) en licenties van "grote" titels naar de lage landen brengt (voorlopig enkel van TMG). Het is volgens mij financieel geen sinecure om als kleine uitgeverij zulke titels binnen te halen en bovendien neem je telkens weer een zeker risico. Zeker met de vertaling van Chimera station hebben ze toch wel wat werk gehad aangezien het niet enkel de spelregels waren die vertaald moesten worden, maar ook de kaarten en de tegels werden aangepast voor een internationale versie (en dit hebben ze in mijn ogen erg goed gedaan). De Europese markt is daarnaast ook niet zo'n grote markt als de Amerikaanse, dus moet je echt wel uit je doppen kijken, om je hoofd boven water te houden.
Ik zou persoonlijk dus, in dit geval, WEL opteren voor een NL-versie, want :
1) het materiaal is taalonafhankelijk
2) ik heb de ervaring dat de vertalingen van The Game Brewer echt wel accuraat zijn en op zich weinig (lees : geen) fouten hadden tot nog toe
3) ik zou het erg appreciëren als ze in staat zijn om deze titels naar Europa te brengen (een deluxe versie voor een redelijke prijs, vergeet niet dat je bv. Yokohama deluxe versie niet voor 60 euro tot bij je aan de voordeur kon krijgen hé)
4) je steunt er een kleinere uitgeverij mee in de eigen omgeving en hebt exact hetzelfde product
5) bij eventuele problemen met materiaal (wat misschien niet veel voorvalt, maar het kan altijd) kan je volgens mij makkelijker bij hen terecht dan bij TMG (hoewel dit ook een erg goede firma is)
6) als we een uitgeverij de kans willen geven om spellen in eigen beheer uit te brengen (misschien wel een spel dat jij zelf hebt ontwikkeld), dan kunnen we ze op deze manier toch wel fijn ondersteunen
Dit wou ik toch even kwijt, maar uiteraard is iedereen vrij om te doen en te laten wat ze willen.
-
olavf
- El Capitan
- Berichten: 1538
- Lid geworden op: di 28 okt 2008, 10:34
- Locatie: Beverwijk
Re: Gentes
The Game Brewer heeft tot nu toe goed geschreven regels geleverd. Zeer goed geconstrueerd, in goed Nederlands, zij het met een duidelijk Vlaamse oorsprong.
-
Erwin
- Nieuwsreporter
- Berichten: 6815
- Lid geworden op: vr 02 sep 2005, 20:10
- Persoonlijke Ondertitel: ..........
- Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
- Locatie: Leusden
Re: Gentes
Wellicht zou het ook helpen als ze iets zouden doen aan informatievoorziening?arne schreef: De Europese markt is daarnaast ook niet zo'n grote markt als de Amerikaanse, dus moet je echt wel uit je doppen kijken, om je hoofd boven water te houden.
Ik heb sinds de zomer van 2016 (een aankondiging van de Pixie Queen KS) geen informatie van deze uitgever ontvangen. Blijkbaar heeft Game Brewer niet of nauwelijks behoefte aan publiciteit via Bordspeler.nl en de nieuwsrubriek van Bordspelmania.
Meestal negeer ik zo'n uitgever dan maar. Maar Gentes vind ik gewoon te goed om het spel geen extra aandacht te geven.

