Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
olavf schreef:De verschrikkelijk slechte vertaling van Raptor toegevoegd.
Beter niet gebruiken...
Alle mij bekende Nederlandse vertalingen van Matagot zijn bagger. De Belgische tak van Asmodee moet zich schamen dat ze ons al jaren lang met zulke troep opzadelen. Hun vertaler is rijp voor een beroepsverbod.
olavf schreef:De verschrikkelijk slechte vertaling van Raptor toegevoegd.
Beter niet gebruiken...
Alle mij bekende Nederlandse vertalingen van Matagot zijn bagger. De Belgische tak van Asmodee moet zich schamen dat ze ons al jaren lang met zulke troep opzadelen. Hun vertaler is rijp voor een beroepsverbod.
Misschien een hele naieve vraag, maar zouden ze daar nooit klachten over krijgen dan? Of worden die gewoon genegeerd?
olavf schreef:De verschrikkelijk slechte vertaling van Raptor toegevoegd.
Beter niet gebruiken...
Alle mij bekende Nederlandse vertalingen van Matagot zijn bagger. De Belgische tak van Asmodee moet zich schamen dat ze ons al jaren lang met zulke troep opzadelen. Hun vertaler is rijp voor een beroepsverbod.
Misschien een hele naieve vraag, maar zouden ze daar nooit klachten over krijgen dan? Of worden die gewoon genegeerd?
Vertalingen zijn in principe altijd aan te prijzen, maar het feit blijft dat Vlaams bij lange na geen Nederlands is . Of hebben we het gewoon over een Nederlander die geen Nederlands kan ?
maxitaxi777 schreef:Vertalingen zijn in principe altijd aan te prijzen, maar het feit blijft dat Vlaams bij lange na geen Nederlands is . Of hebben we het gewoon over een Nederlander die geen Nederlands kan ?
Ik vermoed dat deze vertaler (familie van) Google Translate is...
maxitaxi777 schreef:Vertalingen zijn in principe altijd aan te prijzen, maar het feit blijft dat Vlaams bij lange na geen Nederlands is . Of hebben we het gewoon over een Nederlander die geen Nederlands kan ?
Ik vermoed dat deze vertaler (familie van) Google Translate is...
Zou wel erg onprofessioneel zijn. In dat geval zou ik ze inderdaad niet aanprijzen .
Flash schreef:Net de NL spelregels van 7 Wonders: Duel gelezen. Word ik ook niet heel enthousiast van. Wellicht dan toch de Engelse versie maar kopen.
Een van de redenen voor mij om eigenlijk altijd de EN versie te kopen. Alleen nu met Marco Polo en La Granja kom ik in het gedrang omdat deze moeilijk in het EN in NL te verkrijgen zijn? Daarbij komt ook nog dat de EN spellen vaak iets prijziger zijn, maar dat drukt verder de pret niet