Pagina 4 van 4
Re: Nieuw bij Asmodee
Geplaatst: ma 27 apr 2015, 11:01
door Bart
dirk schreef:Claudia_Asmodee schreef:kersje86 schreef:Iets bekend of je eventueel de EN/NL-talige kaartjes los kan kopen voor internationaal gezelschap i.p.v. 2x het spel kopen?
En nee, hij is niet te koop in NL.
Dat weten we, maar komt hij er ooit in het Nederlands ???
Zeg nooit "nooit". Maar het lijkt me -gezien het antwoord dat je kreeg- niet waarschijnlijk.
Re: Nieuw bij Asmodee
Geplaatst: wo 27 mei 2015, 13:09
door tim45
Hallo, weet er iemand of de "Five tribes" in Nederlanstalige versie zal verschijnen?
Re: Nieuw bij Asmodee
Geplaatst: wo 27 mei 2015, 14:15
door syroit
tim45 schreef:Hallo, weet er iemand of de "Five tribes" in Nederlanstalige versie zal verschijnen?
Gezien de taalonafhankelijkheid van het spel, vermoed ik dat ze daar bij DOW/Asmodee weinig tot geen energie in gaan steken.
Re: Nieuw bij Asmodee
Geplaatst: wo 27 mei 2015, 14:19
door Ruud2009
syroit schreef:tim45 schreef:Hallo, weet er iemand of de "Five tribes" in Nederlanstalige versie zal verschijnen?
Gezien de taalonafhankelijkheid van het spel, vermoed ik dat ze daar bij DOW/Asmodee weinig tot geen energie in gaan steken.
Kleine moeite er een NLse spelregelvertaling van de regels bij te plakken. Tis niet alsof Ticket To Ride zoveel text heeft

.
Re: Nieuw bij Asmodee
Geplaatst: wo 27 mei 2015, 14:21
door syroit
Re: Nieuw bij Asmodee
Geplaatst: wo 27 mei 2015, 16:46
door dirk
syroit schreef:tim45 schreef:Hallo, weet er iemand of de "Five tribes" in Nederlanstalige versie zal verschijnen?
Gezien de taalonafhankelijkheid van het spel, vermoed ik dat ze daar bij DOW/Asmodee weinig tot geen energie in gaan steken.
Taalonafhankelijk vind ik deze niet direct, op de djings staat toch wel wat tekst, zeker als je voor meer uitleg in het boekje gaat kijken. Een aangepaste file op BGG zou niet zo slecht zijn denk ik dan. (misschien staat ie er al op, ben niet gaan checken)

Re: Nieuw bij Asmodee
Geplaatst: wo 27 mei 2015, 18:31
door missiloon
dirk schreef:syroit schreef:tim45 schreef:Hallo, weet er iemand of de "Five tribes" in Nederlanstalige versie zal verschijnen?
Gezien de taalonafhankelijkheid van het spel, vermoed ik dat ze daar bij DOW/Asmodee weinig tot geen energie in gaan steken.
Taalonafhankelijk vind ik deze niet direct, op de djings staat toch wel wat tekst, zeker als je voor meer uitleg in het boekje gaat kijken. Een aangepaste file op BGG zou niet zo slecht zijn denk ik dan. (misschien staat ie er al op, ben niet gaan checken)

Maar Anderstaligen moeten ook voor de Djinns de handleiding pakken, taalonafhankelijk is toch vooral dat er in het spelmateriaal zelf geen taal zit wat je nodig hebt om het spel te begrijpen ?
Re: Nieuw bij Asmodee
Geplaatst: wo 27 mei 2015, 19:52
door dirk
missiloon schreef:dirk schreef:syroit schreef:tim45 schreef:Hallo, weet er iemand of de "Five tribes" in Nederlanstalige versie zal verschijnen?
Gezien de taalonafhankelijkheid van het spel, vermoed ik dat ze daar bij DOW/Asmodee weinig tot geen energie in gaan steken.
Taalonafhankelijk vind ik deze niet direct, op de djings staat toch wel wat tekst, zeker als je voor meer uitleg in het boekje gaat kijken. Een aangepaste file op BGG zou niet zo slecht zijn denk ik dan. (misschien staat ie er al op, ben niet gaan checken)

Maar Anderstaligen moeten ook voor de Djinns de handleiding pakken, taalonafhankelijk is toch vooral dat er in het spelmateriaal zelf geen taal zit wat je nodig hebt om het spel te begrijpen ?
Taalonafhankelijk is als er geen taal op het spelmateriaal staat maar bv symbolen o.i.d.
Nu weet ik niet meer zeker of er op die djings tekst staat of symbolen ?? Ik dacht tekst, wij moesten alleszins toch vrij veel opzoeken, dat weet ik nog wel
Re: Nieuw bij Asmodee
Geplaatst: wo 27 mei 2015, 22:41
door missiloon
dirk schreef:missiloon schreef:dirk schreef:syroit schreef:tim45 schreef:Hallo, weet er iemand of de "Five tribes" in Nederlanstalige versie zal verschijnen?
Gezien de taalonafhankelijkheid van het spel, vermoed ik dat ze daar bij DOW/Asmodee weinig tot geen energie in gaan steken.
Taalonafhankelijk vind ik deze niet direct, op de djings staat toch wel wat tekst, zeker als je voor meer uitleg in het boekje gaat kijken. Een aangepaste file op BGG zou niet zo slecht zijn denk ik dan. (misschien staat ie er al op, ben niet gaan checken)

Maar Anderstaligen moeten ook voor de Djinns de handleiding pakken, taalonafhankelijk is toch vooral dat er in het spelmateriaal zelf geen taal zit wat je nodig hebt om het spel te begrijpen ?
Taalonafhankelijk is als er geen taal op het spelmateriaal staat maar bv symbolen o.i.d.
Nu weet ik niet meer zeker of er op die djings tekst staat of symbolen ?? Ik dacht tekst, wij moesten alleszins toch vrij veel opzoeken, dat weet ik nog wel
Het staat er in symbooltjes, maar soms is handig het er nog even bij te zoeken. Niet elke kaart is meteen duidelijk, maar als ik lees wat hij doet begrijp ik meestal de symbooltjes wel.