Gebruikersnaam:   Wachtwoord:  




18 berichten | Pagina 1 van 2 | Ga naar pagina: 1, 2  Volgende

Zou je sneller een spel kopen als het verkrijgbaar was in het Nederlands?
Ja 50%  50%  [ 37 ]
Nee 22%  22%  [ 16 ]
Het maakt niet uit voor mij 28%  28%  [ 21 ]
Totaal aantal stemmen : 74
Auteur Bericht
 Berichttitel: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 12:16 
Matroos
Avatar gebruiker

Berichten: 40
Ik merk dat ik nu en dan bepaalde spellen (waarin veel tekst gebruikt wordt) moeilijker op de tafel krijg met een aantal van mijn vrienden wanneer het spel engelstalig is. Ik vroeg me af in welke mate de taal van een spel invloed heeft op het al dan niet aanschaffen ervan.

Geef gerust enkele voorbeelden onderaan.

_________________
Boardgames that Tell Stories


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek  Twitter   
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 12:40 
Spelhamels Beerse

Berichten: 3042
Woonplaats: Dessel
Voor mij hangt het ervan af om welk spel het gaat.
Als ik het wil spelen met de kinderen prefereer ik (voorlopig) nog Nederlands maar als het een spel betreft dat alleen op tafel komt met 'ouderen' dan maakt het niet uit voor mij. Iedereen waar ik mee speel kan volgens mij Engels. Duits en Frans laat ik wel links liggen, tenzij het spel natuurlijk taalonafhankelijk is, ook dan maakt het weer helemaal niet uit aangezien je de spelregels toch binnen de kortste keren online kan vinden.

_________________
Elke 1ste zaterdag en 3de vrijdag van de maand: spelavond in Woonzorgcentrum Heiberg in Beerse! Gratis toegang voor iedereen!


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek   Facebook  
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 12:44 
Spellen aan den Rijn
Avatar gebruiker

Berichten: 1977
Woonplaats: Alphen aan den Rijn
Spellen met Duitse tekst krijg ik al helemaal niet op tafel.
Engelse tekst eventueel wel.

Hangt sterk af van de taalafhankelijkheid.
Hoeveel tekst staat er op kaartjes?

Voorbeelden:

Bij Port Royal staat alleen de naam van het figuur: Kapitein / Captain oid. Niet interessant.
Dominion is al veel te veel tekst en spelen we zelfs in het Nederlands niet graag.

_________________
Everybody has the right to play...


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek  Twitter  Facebook  
 
 Berichttitel: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 12:46 
Standaard moderator
Avatar gebruiker

Berichten: 4133
Woonplaats: Geldrop/NL
Bij taalafhankelijke spellen heb ik de voorkeur voor Nederlands. Maar mocht die versie niet bestaan dan heb ik persoonlijk het liefst een Duitse versie, zeker als het van oorsprong een Duits spel is. Maar helaas hebben de mensen waar ik het meest mee speel daar wel wat problemen mee en kies ik steeds vaker voor een Engelse versie. Uitzonderingen daargelaten zoals onlangs Fabelsaft. Daar moet ik echt de Duitse versie van hebben.

_________________
All is fair in love, war and Carcassonne
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek  Twitter  Facebook  
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 12:52 
Fabrieksmanager
Avatar gebruiker

Berichten: 888
Woonplaats: Genk (B)
dirk schreef:
Voor mij hangt het ervan af om welk spel het gaat.
Als ik het wil spelen met de kinderen prefereer ik (voorlopig) nog Nederlands maar als het een spel betreft dat alleen op tafel komt met 'ouderen' dan maakt het niet uit voor mij. Iedereen waar ik mee speel kan volgens mij Engels. Duits en Frans laat ik wel links liggen, tenzij het spel natuurlijk taalonafhankelijk is, ook dan maakt het weer helemaal niet uit aangezien je de spelregels toch binnen de kortste keren online kan vinden.


+1. Als ik weet dat een spel een Nederlandstalige release zal krijgen, dan stel ik met gemak de aankoop uit. Ik speel dan ook voornamelijk met de kids (8 & 10) die nog geen Engels kennen.

Ik merk wel dat bij licht taal afhankelijke spellen dat zij zeer snel de betekenis van de taalafhankelijke elementen memoriseren als ik het hen 1 of 2 keer uitleg. Voorbeeld: de fortune & development cards van Black Fleet. Er zijn er niet veel verschillende en ze onthouden de betekenis aan de hand van de tekening op de kaart...
Afbeelding

_________________
Instagram: SigiScsi Plays Games

Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 14:10 
..........
Avatar gebruiker

Berichten: 6699
Woonplaats: Leusden
Voor mezelf en de rest van de harde kern zijn Duits- en Engelstalige spellen prima. Voor de andere doelgroepen haal ik liever Nederlandstalige spellen in huis.


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek  Twitter   
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 14:27 
4. Hoogspanning (0)
Avatar gebruiker

Berichten: 1366
Woonplaats: Hellevoetsluis (NL)
Als ik zeker weet dat het spel in het Nederlands uitkomt dan wacht ik liever totdat ik de Nederlandse versie kan kopen. Vooral taalafhankelijke versies en de spellen van 999 games koop ik liever niet in het Engels want van hun zijn er geen spelregels online in het Nederlands te vinden.

_________________
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 15:33 
Stamhoofd

Berichten: 501
Woonplaats: Voorburg
Nederlands > Engels > Duits

Voor spellen met veel tekst probeer ik bijna altijd de Nederlandse versie te krijgen. Soms kan dat natuurlijk niet (Twilight Struggle).
Heel af en toe heb ik juist de voorkeur voor een Engelse versie boven een Duitse versie. Bij Small World bijvoorbeeld, omdat ik de Nederlandse vertaling van de rassen suf vind. En van Puerto Rico heb ik ook de Engelse versie gehouden (had NL ook), mede omdat de Engelstalige uitbreiding er dan goed bij past (en deels omdat de Engelse doos wél een nummer op de kaft heeft :P).

Voor spellen die geheel taalonafhankelijk zijn maakt het me niets uit, dan download ik gewoon Nederlandse of Engelse regels.

_________________
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel     
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 17:58 
Caballero
Avatar gebruiker

Berichten: 758
Woonplaats: Haasrode (B)
Ik speel al jaren Dominion met uitbreidingen in het engels met de kinderen. Zelfs Sea of clouds enzon daar draaien ze met hun 13 lentes hun hand niet voor om. Eens ze weten wat de kaarten doen/kunnen zijn ze ermee weg.
Als een spel taalafhankelijk is, dan is het NL of E. Niets anders.
Is het spel taalonafhankelijk dan zijn DE dozen prima. Regels en overzichtkaartjes kan je overal vinden. Al eens het prijsverschil gezien tussen Kingdom builder met DE doos of NL? En de NL regels vind je dan nog eens op hun eigen site !
In het Frans probeer ik te vermijden. Dat krijg je daarna, ondanks het taalonafhanlijk is, aan de straat stenen niet meer kwijt. En met een (zeer) groot verloop in de collectie is dat snel buitengaan even belangrijk als het aankopen 8)

Als ik weet dat een spel in NL gaat komen, dan kan ik wel wachten. Zo zat ik in Essen op hete kolen om Cottage Garen aan te schaffen. Zodra ik hoorde dat die attente gasten van WGG die in het NL zouden uitbrengen ging het water over de kolen en kon ik met een goed gemoed verder.... :lol:

_________________
derodehazen.be
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 18:39 
a.k.a. Tio
Avatar gebruiker

Berichten: 1966
Woonplaats: Beerse
Voor mij persoonlijk maakt Engels of Nederlands hoegenaamd geen verschil en dan verkies ik vaak ook de Engelse als er veel flavour text is, die is vaak toch leuker in het Engels.
Spelregels maakt me ook niet uit.
Het enige probleem is wel dat je nooit op voorhand weet of de mensen waar je een spel mee gaat spelen even goed Engels kunnen. Zo heb ik Cosmic Encounter nooit gekocht omdat ik weet dat niet iedereen waar ik dat mee zou spelen het Engels genoeg beheerst om de kaarten zonder mijn hulp te begrijpen. De NL-versie roept dus om eens geprobeerd te worden, maar op Spel ben ik het vergeten te testen :(

Ik vertaal ook af en toe spelregels naar het Engels en het verbaast me telkens weer hoe dankbaar mensen daarvoor zijn, ik dacht toch echt dat Engels zo alomtegenwoordig was dat iedereen wel genoeg Engels zou spreken om spelregels te interpreteren. Maar goed, blij dat al dat werk dan zo hard gewaardeerd wordt natuurlijk 8)

_________________
SPELHAMELS BEERSE:
Elke 1ste zaterdag en 3de vrijdag vd maand: gratis spelavond in WZC Heiberg in Beerse!

meer info op onze website en Facebook [WIM]


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 23:29 
Veenboer

Berichten: 171
Woonplaats: BE Welle
Wij spelen bv. Sea of Clouds en Arcane Academy met onze zoon van 8,5j en dan moet je toch helpen met de kaarten. Ik heb hem nu beloofd bij Arcane Academy een vertaling van de kaartjes te maken en in de sleeves te stoppen, want hij speelt dat spel graag en vindt het vervelend om steeds te moeten vragen 'wat doet die kaart?'

_________________
Laatste 10 gespeeld:
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: za 26 nov 2016, 23:54 
It's a Small World!
Avatar gebruiker

Berichten: 87
Woonplaats: Hoofddorp, NL
Engels heeft bij mij ALTIJD de voorkeur. Meer keus, grotere kans om ook uitbreidingen te krijgen, alsmede promo's te kunnen gebruiken en ik vind de benamingen en teksten vaak lekkerder klinken.

Ik laat andere buitenlandse talen links liggen omdat ik graag een kant en klaar product bezit, wat volledig (inclusief handleiding EN verpakking) leesbaar is voor mij.

Mocht ik voor een spel echt specifieke spelers in gedachten hebben (voor wie engels niet (optimaal) zou werken) en in mindere mate mezelf, dan pas overweeg ik om Nederlands boven Engels te verkiezen. Van oorsprong Nederlandse spellen natuurlijk nagelaten.

_________________
{ The Art Of Existing, The Games That We Play }


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: zo 27 nov 2016, 23:40 
Fabrieksmanager
Avatar gebruiker

Berichten: 878
Woonplaats: Enschede, NL
Eerste keuze is Engels, daarna Nederlands.
Als de componenten taalonafhankelijk zijn, vind ik een andere taal (meestal Duits) ook acceptabel.

_________________
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: ma 28 nov 2016, 09:32 
Avatar gebruiker
Voor mij is de eerste keuze Engels, omdat ik vaak met internationale groepen speel en veel van mijn kennissen ook internationaal georiënteerde Nederlanders zijn. Ik heb ook een paar Duitse spellen, maar dat heeft wel nadelen voor anderen. De tijd dat het merendeel van de Nederlanders een beetje Duits begreep, lijkt voorbij. Voor taal onafhankelijke spellen geef ik de voorkeur aan Engels, Nederlands, Duits, zodat zo min mogelijk spelers mij de spelregels vragen te vertalen...


Omhoog
     
 
 Berichttitel: Re: De taal van een spel
BerichtGeplaatst: ma 28 nov 2016, 11:08 
Wereldkampioen Carcassonne 2011
Avatar gebruiker

Berichten: 3027
Woonplaats: Nijmegen
voor mij maakt de taal niet uit. IK heb dominion in het duits, gaat prima. Ik heb een paar (taalonafhankelijke) spellen ook in de Frans, Franse regels lezen is meestal ook geen probleem en zo wel dan zijn de engelse op z'n minst op bgg te vinden.

_________________
~ Always look on the bright side of life ~

Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek  Twitter  Facebook  
 
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
18 berichten | Pagina 1 van 2 | Ga naar pagina: 1, 2  Volgende


Opties

  Toon onbeantwoorde berichten 
  Toon ongelezen berichten 
 Afdrukweergave Toon nieuwe berichten 
  Toon actieve onderwerpen 
   
 Feed - Bordspelmania  
 Feed - Nieuwe onderwerpen  
 Feed - Forum - Spellencafé  
 Feed - Onderwerp - De taal van een spel  

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 2 gasten


Tags

taalafhankelijkheid, taalonafhankelijkheid



[ Gebruikersvoorwaarden | Privacybeleid | Cookiebeleid ]



Ondersteund door:
phpBB®