yvof schreef:
Een nederlandse handleiding leest gewoon makkelijker helemaal dat deel waar alle kaarten worden uitgelegd.
Ik begrijp ook best dat een uitgever er niet op zit te wachten maar heb er best geld voor over en goodwill kweken is ook belangrijk.
Dat is ook de reden waarom we bij onze club bijna altijd Nederlandse versies aankopen. Niet iedereen kan vlot met vreemde talen overweg. En we zijn ook blij dat we met aankoop van een NL-versie die uitgevers kunnen steunen die moeite doen (en bij expertspellen soms ook risico's nemen) om spellen op de kleinere Nederlandstalige markt uit te geven en/of te verdelen. Als je al zeer lang spellen speelt, dan weet je wat een luxe we tegenwoordig mogen ervaren van diverse goede spellen in eigen taal. Het is ooit anders geweest...
(Het is niet de eerste keer, en het zal ongetwijfeld ook niet de laatste keer zijn, dat hierover op BSM wordt gediscussieerd.)