Gebruikersnaam:   Wachtwoord:  




105 berichten | Pagina 4 van 7 | Ga naar pagina: Vorige  1 ... 3, 4, 5 ... 7  Volgende
Auteur Bericht
BerichtGeplaatst: vr 06 jul 2018, 14:55 
a.k.a. Tio
Avatar gebruiker

Berichten: 1966
Woonplaats: Beerse
EEMBC schreef:
Een volledige NL versie? :evil:
Zit er veel tekst in het spel? Kaarten en tegels zeg je. Die zitten er niet al te veel in toch? Event cards (16) kun je uitleggen op het moment dat ze te voorschijn komen, geld dat ook voor de Leader powers (8x2) en de goal cards (15)? (Ik wijk even af, ik weet het.)

Als je nu nog even je mening had gegeven over de vertaalkwestie waar ik mee zit, had je nog on topic geweest. :wink:
Maar om je vragen te beantwoorden: citaat van de uitgever in een mail naar mij: "We have an opportunity to perhaps make a full Dutch copy of the game, rather than just a PDF. EXCITING NEWS".
Dus het lijkt er wel op ja :angel:
En er zit toch wel wat tekst in het spel, idd vooral op de kaarten/tegels die jij aanhaalt. Als ik het me goed herinner is dat allemaal open informatie, maar als je medespelers niet goed zijn in Engels lijkt het me toch een gedoe om die de hele tijd te vertalen... De gebeurtenissen zou nog gaan omdat die gezamenlijke informatie zijn, maar doelkaarten trekt elke speler voor zich persoonlijk bij de LEID-actie zoveel als de dobbelstenen bepalen en om die dan telkens voor elke speler die er trekt te moeten vertalen...

_________________
SPELHAMELS BEERSE:
Elke 1ste zaterdag en 3de vrijdag vd maand: gratis spelavond in WZC Heiberg in Beerse!

meer info op onze website en Facebook [WIM]


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: vr 06 jul 2018, 15:47 
7. Imperial 2030 (2009)

Berichten: 682
Woonplaats: Meijel
The Iced One schreef:
EEMBC schreef:
(Ik wijk even af, ik weet het.)

Als je nu nog even je mening had gegeven over de vertaalkwestie waar ik mee zit, had je nog on topic geweest. :wink:
Ok. On topic
Spelmateriaal
Speciale dobbelstenen
Speciale meeples (poppetjes misschien? Pionnen denk je aan de Mens erger je niet pionnen. En die zitten ook bij Verboden Eiland en daar erger ik me dus wel aan :wink: )

(Er zal toch ook wel een Nl woord voor meeple zijn?)


Omhoog
Offline Profiel     
 
BerichtGeplaatst: za 07 jul 2018, 12:00 
a.k.a. Tio
Avatar gebruiker

Berichten: 1966
Woonplaats: Beerse
Oké, het is geworden:
Citaat:
Spelmateriaal:
88 speciale houten meeples


'poppetjes' vind ik maar niets en daar zou zeker in Vlaanderen nogal bij gefronst worden :wink:

_________________
SPELHAMELS BEERSE:
Elke 1ste zaterdag en 3de vrijdag vd maand: gratis spelavond in WZC Heiberg in Beerse!

meer info op onze website en Facebook [WIM]


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: za 07 jul 2018, 12:04 
Jakkiebak!
Avatar gebruiker

Berichten: 58
Woonplaats: Dordrecht
EEMBC schreef:
Speciale meeples (poppetjes misschien? Pionnen denk je aan de Mens erger je niet pionnen. En die zitten ook bij Verboden Eiland en daar erger ik me dus wel aan :wink: )

(Er zal toch ook wel een Nl woord voor meeple zijn?)


Spelfiguur ?


Omhoog
Offline Profiel     
 
BerichtGeplaatst: za 07 jul 2018, 12:19 
a.k.a. Tio
Avatar gebruiker

Berichten: 1966
Woonplaats: Beerse
Cottonball schreef:
EEMBC schreef:
Speciale meeples (poppetjes misschien? Pionnen denk je aan de Mens erger je niet pionnen. En die zitten ook bij Verboden Eiland en daar erger ik me dus wel aan :wink: )

(Er zal toch ook wel een Nl woord voor meeple zijn?)


Spelfiguur ?

Zou kunnen, maar ik heb een aantal Nederlandstalige regels doorgenomen en meestal worden er specifieke termen gebruikt (horigen in carcassonne, familieleden in Het dorp bijv.), maar ik vond niet zoveel Nederlandstalige spellen met meeples... :think:

_________________
SPELHAMELS BEERSE:
Elke 1ste zaterdag en 3de vrijdag vd maand: gratis spelavond in WZC Heiberg in Beerse!

meer info op onze website en Facebook [WIM]


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: za 07 jul 2018, 19:41 
Grote Dalmuti
Avatar gebruiker

Berichten: 2651
Woonplaats: Etten-Leur
Dat soort termen worden vaak gebruikt in de spelregels.

In de omschrijving van de inhoud van de doos zal de term "horigen" niet zo snel gebruikt worden.


Omhoog
Offline Profiel     
 
BerichtGeplaatst: za 07 jul 2018, 20:01 
..........
Avatar gebruiker

Berichten: 6695
Woonplaats: Leusden
The Iced One schreef:
Cottonball schreef:
EEMBC schreef:
Speciale meeples (poppetjes misschien? Pionnen denk je aan de Mens erger je niet pionnen. En die zitten ook bij Verboden Eiland en daar erger ik me dus wel aan :wink: )

(Er zal toch ook wel een Nl woord voor meeple zijn?)


Spelfiguur ?

Zou kunnen, maar ik heb een aantal Nederlandstalige regels doorgenomen en meestal worden er specifieke termen gebruikt (horigen in carcassonne, familieleden in Het dorp bijv.), maar ik vond niet zoveel Nederlandstalige spellen met meeples... :think:


Anders doe je yoch gewoon '88 meeples (speciale houten speelfiguren)'

Dan kun je ze de rest van het spel handig meeples noemen en heb je het netjes uitgelegd voor degenen die met dit spel hun meepledoop krijgen.


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek  Twitter   
 
BerichtGeplaatst: za 14 jul 2018, 16:01 
Geheim Genootschap
Avatar gebruiker

Berichten: 1198
Woonplaats: Woerden
maak een lijst van alle zelfstandig naamwoorden in de handleiding. Zet er boven 1.0
zet erachter de vertaling.
Dan hou je alles consistent.

_________________
Hou eigenlijk helemaal niet van bordspellen, maar wel van kaartspellen.


Omhoog
Offline Profiel     
 
BerichtGeplaatst: vr 20 jul 2018, 08:07 
Nou moe!
Avatar gebruiker

Berichten: 6307
Woonplaats: Sint-Truiden - BE
The Iced One schreef:
Oké, het is geworden:
Citaat:
Spelmateriaal:
88 speciale houten meeples


'poppetjes' vind ik maar niets en daar zou zeker in Vlaanderen nogal bij gefronst worden :wink:

+1

_________________
Recent gespeeld:
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: vr 27 jul 2018, 08:05 
Grote Dalmuti
Avatar gebruiker

Berichten: 2651
Woonplaats: Etten-Leur
Gisteren speelden we een spelletje waarbij het woord artwork voorbij kwam.

We konden beiden geen goed Nederlands alternatief woord bedenken. Weten jullie er één?


Omhoog
Offline Profiel     
 
BerichtGeplaatst: vr 27 jul 2018, 08:13 
7. Lisboa (2017)

Berichten: 231
Woonplaats: Vorselaar
Edwin84 schreef:
Gisteren speelden we een spelletje waarbij het woord artwork voorbij kwam.

We konden beiden geen goed Nederlands alternatief woord bedenken. Weten jullie er één?


Vormgeving. Of gravische vormgeving.

_________________
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: vr 27 jul 2018, 09:02 
Zwarte Piet
Avatar gebruiker

Berichten: 4023
Gert12555 schreef:
Edwin84 schreef:
Gisteren speelden we een spelletje waarbij het woord artwork voorbij kwam.

We konden beiden geen goed Nederlands alternatief woord bedenken. Weten jullie er één?


Vormgeving. Of gravische vormgeving.

Grafische vormgeving is mijns inziens wat anders, dat is meer lay-out en opmaak. Vormgeving zou kunnen maar als je ook grafische vormgeving als term in de colofon gebruikt, kan er alsnog verwarring optreden. Beter lijkt mij: illustraties.


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: vr 27 jul 2018, 09:36 
.
Avatar gebruiker

Berichten: 541
Woonplaats: Den Haag
+1 voor illustraties

_________________
Afbeelding


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek    
 
BerichtGeplaatst: vr 27 jul 2018, 09:40 
Grote Dalmuti
Avatar gebruiker

Berichten: 2651
Woonplaats: Etten-Leur
Ik ga ook voor illustraties. Lijkt me het dichtste in de buurt komen. Al dekt het niet volledig de lading.

In het Engels is ook een onderscheidt tussen artwork en illustrations.

Bij illustraties denk ik echt aan plaatjes of afbeeldingen. Terwijl artwork ook om mooi vormgegeven tekens, cijfers en symbolen kan gaan.

Bijvoorbeeld het standaard kaartspel met harten 7. Deze kan erg mooie artwork hebben maar hoeft geen illustratie te zijn.

Probleem met talen is dat sommige talen voor meerdere betekenissen 1 woord hebben en anderen een nuance.

Zo heb je in Japans ook een "dank u wel" die uitsluitend wordt gebruikt om te bedankten voor het eten.


Omhoog
Offline Profiel     
 
BerichtGeplaatst: za 28 jul 2018, 09:11 
Spellen aan den Rijn
Avatar gebruiker

Berichten: 1976
Woonplaats: Alphen aan den Rijn
Zo zijn er ook Nederlandse woorden die niet te vertalen zijn: Gezellig

Soms is Engels gewoon beter.

Of Duits: Abrunden

Maar in het geval van artwork ga ik mee met illustraties of vormgeving, afhankelijk in welke context het wordt gebruikt.

_________________
Everybody has the right to play...


Omhoog
Offline Profiel  BoardGameGeek  Twitter  Facebook  
 
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
105 berichten | Pagina 4 van 7 | Ga naar pagina: Vorige  1 ... 3, 4, 5 ... 7  Volgende


Opties

  Toon onbeantwoorde berichten 
  Toon ongelezen berichten 
 Afdrukweergave Toon nieuwe berichten 
  Toon actieve onderwerpen 
   
 Feed - Bordspelmania  
 Feed - Nieuwe onderwerpen  
 Feed - Forum - Spelontwerpers en designers  
 Feed - Onderwerp - Spelregels vertalen: vertaalkwesties  

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 3 gasten


Tags

spelregels vertalen



[ Gebruikersvoorwaarden | Privacybeleid | Cookiebeleid ]



Ondersteund door:
phpBB®