Auteur |
Bericht |
AlliantieAJ
|
Geplaatst: za 06 dec 2014, 13:38 |
|
Berichten: 1317 Woonplaats: Westmalle
|
Weet iemand concreet waarom spellen door bijvoorbeeld 999 games en White Goblin worden overgenomen en uitgegeven en waarom andere spellen weer niet?
Om enkele concrete voorbeelden te geven ...
Amerikaanse uitgevers als bijvoorbeeld Stronghold Games of Bezier Games brengen spellen uit, die worden meestal door een Duitse firma ook uitgegeven ... vaak is dit dan in verschillende talen behalve Nederlands en Engels. Zelfs bij spellen die behoorlijk taal onafhankelijk zijn ...
Enkele voordelen zijn betere beschikbaarheid, goedkopere prijs setting, hogere bekendheid etc. De meeste spellen die hier worden (her)uitgegeven zijn evenwaardig qua materiaal en spelidee maar zijn vaak toch een stuk goedkoper.
Zijn deze spellen dan niet interessant voor onze uitgevers? Of te duur? etc.
Heeft iemand een idee? Zou best leuk zijn om de betere Amerikaanse spellen ook uitgegeven zou worden bij ons.
Laatst bijgewerkt door BaSL op za 06 dec 2014, 15:20, in totaal 1 keer bewerkt. |
Verplaatst naar Uitgevers |
|
|
Omhoog |
|
Ruud2009
|
Geplaatst: za 06 dec 2014, 13:43 |
|
Check: Ameritrash.nl
|
|
Berichten: 1592 Woonplaats: Amsterdam
|
Denk dat er te weinig interesse is om grote printruns en vertalingen de moeite waard te maken. Ik zou bijvoorbeeld totaal geen interesse hebben in een Nederlandse versie van FFG titels. In het verleden zijn deze wel door oa. ps-games gemaakt (Doom, World of Warcraft). TL;DR. Neem aan dat de vraag gewoon te laag is en het geen principieel probleem is.
_________________ Laatste 10 gespeeld:
|
|
Omhoog |
|
AlliantieAJ
|
Geplaatst: za 06 dec 2014, 20:51 |
|
Berichten: 1317 Woonplaats: Westmalle
|
ok, ik kan volgen maar waarom zou bijvoorbeeld Suburbia bij 999 Games niet een succes kunnen worden? Dan wordt nog een groter publiek bereikt ... en ik denk dat mits de juiste spellen er wel voldoende potentieel is ...
Niet?
|
|
Omhoog |
|
Gunther
|
Geplaatst: zo 07 dec 2014, 08:34 |
|
Veenboer
|
|
Berichten: 156 Woonplaats: Heist-op-den-Berg
|
Ik heb dit denk ik al eens ergens geantwoord maar: combinatie van te kleine afzetmarkt en het feit dat we daar te gemakkelijk in zijn: oh er zit Engels bij, dan lukt het wel. (ook al is dat niet voor iedereen het geval). Als je ziet dat in bepaalde taalonafhankelijke spellen, met meertalige spelregels, van Belgische uitgevers ... al geen Nederlands werd toegevoegd ...
Heeft gedeeltelijk ook met timing en publiek te maken: je moet OF bijna bij de internationale release aankondigen dat de vertaling er komt (anders hebben alle hardcore gamers het al in het Engels) OF weten dat je de vertaling verkocht krijgt aan Jan met de Pet (Want als het echt goed is hebben alle core-gamers het al lang en die kopen niet NOG een doos in het Nederlands).
Verder is het aanbod ook heel erg groot ... dus wat ga je vertalen en wat niet? Je kan altijd eens een suggestie doen aan een NL uitgever ... maar dan moet de license-prijs het ook nog allemaal waard zijn en die net niet al bij een andere uitgever zitten.
En als vertalingen van FFG de kwaliteit hebben van bijvoorbeeld World of Warcraft Het Bordspel ... tja, geef mij dan ook maar de Engelse versie. (Heb nog een NL versie in de folie, ... niet voor taalgevoelige mensen die handel)
|
|
Omhoog |
|
syroit
|
Geplaatst: ma 08 dec 2014, 09:34 |
|
Berichten: 1792 Woonplaats: Geldrop
|
Het kan ook zijn dat de uitgever vanwaar ze het spel (lees de rechten) kopen bepaalde eisen stelt waaraan een Nederlandstalige uitgever niet aan kan/wil voldoen. Zoals oplagen enzo.
_________________ Groeten Pieter www.rollthedice.nl
|
|
Omhoog |
|