Spiel 2017 - Nederlandse spelregels

Hier vind je alle informatie over de grootste spellenbeurs ter wereld.

Moderators: Standaard moderators, Ereleden, Website beheerders

Gebruikersavatar
ZaNaBoZa
Jakkiebak!
Berichten: 58
Lid geworden op: do 31 mar 2011, 18:24
Persoonlijke Ondertitel: -----
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Eindhoven

Re: Spiel 2017 - Nederlandse spelregels

Bericht door ZaNaBoZa »


Labels:
Gebruikersavatar
olavf
El Capitan
Berichten: 1538
Lid geworden op: di 28 okt 2008, 10:34
Locatie: Beverwijk

Re: Spiel 2017 - Nederlandse spelregels

Bericht door olavf »

Laatst gewijzigd door olavf op wo 01 nov 2017, 12:13, 1 keer totaal gewijzigd.
Gebruikersavatar
Bridget
Phoenix
Berichten: 1977
Lid geworden op: zo 15 mei 2011, 10:55
Persoonlijke Ondertitel: Spellen aan den Rijn
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Alphen aan den Rijn

Re: Spiel 2017 - Nederlandse spelregels

Bericht door Bridget »

Sommige spellen zijn wel vertaald, maar die vertaling zit niet in de doos. Bv Calimala.
Hoe kan dat / hoe werkt dat? Ik nam aan dat ze voor die uitgever vertaald zijn?
Everybody has the right to play...
Gebruikersavatar
Flash
Wu Feng
Berichten: 2520
Lid geworden op: do 02 dec 2010, 21:32
Locatie: De Goorn

Re: Spiel 2017 - Nederlandse spelregels

Bericht door Flash »

Bridget schreef: Sommige spellen zijn wel vertaald, maar die vertaling zit niet in de doos. Bv Calimala.
Hoe kan dat / hoe werkt dat? Ik nam aan dat ze voor die uitgever vertaald zijn?
Het spel dat jij noemt, heb ik persoonlijk niet vertaald. Maar als ik de spellen bekijk die ik voor Taiwanese Boardgame Design heb vertaald, dan zijn dat vertalingen die te downloaden zijn op BGG. Die worden in de doos niet bijgesloten.

Wellicht dat dit voor Calimala ook het geval is.
Gebruikersavatar
olavf
El Capitan
Berichten: 1538
Lid geworden op: di 28 okt 2008, 10:34
Locatie: Beverwijk

Re: Spiel 2017 - Nederlandse spelregels

Bericht door olavf »

Bridget schreef: Sommige spellen zijn wel vertaald, maar die vertaling zit niet in de doos. Bv Calimala.
Hoe kan dat / hoe werkt dat? Ik nam aan dat ze voor die uitgever vertaald zijn?
Nou Bridget, ik nam aan dat jij dat wel wist :wink: . Ik heb bijvoorbeeld Calimala vertaald voor de uitgever. Redenen waarom regels niet in de doos zitten? Bijv. omdat het contact tussen vertaler en uitgever er pas is geweest nadat het spel al af is, of omdat de originele uitgever de kans op een Nederlandse release open wil houden (met Nederlandse regels al in de doos zal een Nederlandse uitgever minder interesse hebben), of om kosten te besparen.
Mr Mjeh
Matroos
Berichten: 48
Lid geworden op: zo 14 jul 2013, 02:10
Persoonlijke Ondertitel: Droomhuis
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Arnhem, Gelderland, NL

Re: Spiel 2017 - Nederlandse spelregels

Bericht door Mr Mjeh »

10 Minuten Kraak bij Chronicle Games
Charterstone bij Chronicle Games / White Goblin Games
Play Chronicle Games! Droomhuis en What's Up en binnenkort nog vele anderen!