Roma (Revolte in Rom)

Familiespellen, kaartspellen, expertspellen, oude bekenden, kortom: bordspellen!

Moderators: Standaard moderators, Ereleden, Website beheerders

Gebruikersavatar
Boes
Garnaal
Berichten: 366
Lid geworden op: di 11 okt 2005, 11:19
Locatie: Zevenaar

Roma (Revolte in Rom)

Bericht door Boes »

Heeft iemand bovenstaand al reeds gespeeld en hoe zijn de ervaringen? Het lijkt me een beetje op Kolonisten kaartspel lijken.

Labels:
Gebruikersavatar
Saskia
Meeple
Berichten: 19
Lid geworden op: wo 14 dec 2005, 22:16
Locatie: Amsterdam

ervaring met revolte in Rom

Bericht door Saskia »

Beste Boes,

Ik vind het een prima spel met veel mogelijkheden om zelf iets op te bouwen en je tegenspeler dwars te zitten.

Het speelt veel sneller dan het Catan kaartspel en is ook makkelijker uitgelegd.

Als je wat pech hebt met de kaarten kan het soms heel snel afgelopen zijn, maar als je het vaker speelt, ontdek je vanzelf wel mogelijkheden om alternatieve oplossingen te verzinnen.

Een toegankelijk, vlot spel dat toch voldoende hersenkrakers in zich heeft.
Koop wel de Duitstalige versie als je die kunt lezen, want de Nederlandse vertaling bevat enkele hinderlijke fouten.
P8r
Meeple
Berichten: 19
Lid geworden op: vr 16 sep 2005, 00:11
Locatie: Eindhoven

Re: Roma (Revolte in Rom)

Bericht door P8r »

Ik heb er geen ervaring mee, maar kijk eens op http://www.bordspel.com/artikel/roma.html voor een recensie, en dat zal vast niet de enige Nederlandse spellensite zijn met een recensie over Roma.
Gebruikersavatar
Boes
Garnaal
Berichten: 366
Lid geworden op: di 11 okt 2005, 11:19
Locatie: Zevenaar

Bericht door Boes »

Dank, saam.
Het ging mij ook om de vergelijking met Kolonisten Catan maar krijg van Saskia al een aardige indruk. Als de beleving anders is, is het waard om te kopen!
Gebruikersavatar
Iznogoedh
Professor Pimpel
Berichten: 202
Lid geworden op: ma 05 sep 2005, 07:17
Locatie: Apeldoorn

Bericht door Iznogoedh »

Saskia schreef:Koop wel de Duitstalige versie als je die kunt lezen, want de Nederlandse vertaling bevat enkele hinderlijke fouten.
Ik heb sinds een week de Nederlandse editie in huis en ben eigenlijk wel benieuwd welke fouten er in de handleiding zitten. Kan je dat misschien aangeven?
Gebruikersavatar
Rubik
Caballero
Berichten: 703
Lid geworden op: za 03 sep 2005, 22:08
Persoonlijke Ondertitel: Spelmagazijn.com
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk

Bericht door Rubik »

Iznogoedh schreef:
Saskia schreef:Koop wel de Duitstalige versie als je die kunt lezen, want de Nederlandse vertaling bevat enkele hinderlijke fouten.
Ik heb sinds een week de Nederlandse editie in huis en ben eigenlijk wel benieuwd welke fouten er in de handleiding zitten. Kan je dat misschien aangeven?
Even uit mijn hoofd: de vertaling van de kaart Berater is verkeerd. Ik weet even niet hoe hij in het Nederlands heet. Met de Nederlandse omschrijving is de kaart echt waardeloos.
Tevens zit er een fout bij een gebouw (tempel/forum?). In de Nederlandse vertaling staat dat je de dobbelsteen moet gooien, terwijl je juist een al gegooide dobbelsteen moet gebruiken. En zo zitten er wel meer foutjes in.
Gebruikersavatar
Boes
Garnaal
Berichten: 366
Lid geworden op: di 11 okt 2005, 11:19
Locatie: Zevenaar

Bericht door Boes »

Spel is binnen en ik moet zeggen, na 2 keer gespeeld te hebben, erg leuk! Even wennen nog wat de kaarten allemaal kunnen. Nu zou ik ze allemaal wel willen inzetten! Lijkt me een spel waar ik de komende maanden nog vaak zoet mee ben. Het mag dan wel regenen maar het is hier in ieder geval lente!
Gebruikersavatar
cymric
Wu Feng
Berichten: 2413
Lid geworden op: zo 04 sep 2005, 09:51
Persoonlijke Ondertitel: Diner Jouant
Zichtbare ondertitel: Persoonlijk
Locatie: Zaandam

Bericht door cymric »

De kwaliteit van de Nederlandse vertaling is eerlijk gezegd om te huilen. Het is steenkolen-nederlands met veel germanismen ('een kaart afwerpen', 'een resultaat toeordenen', ...). Brrr..... :shock:.